ยินดีต้อนรับท่านผู้มาเยือน www.thaicine.com เวบเพื่อนคนรักหนัง ท่านยังไม่ได้ log in นะครับ เข้าใช้งานระบบ / ลืมรหัสผ่าน

*** เข้าใช้งาน Board ใหม่ ***

รูป
หนังจีนในความทรงจำ
เจ้าของ
อ่าน
ตอบ
ผู้ตอบหลังสุด
-ภาพยนตร์เรื่อง คู่โหด ผลงานสุดมันส์ของบรมครูจางเชอะ
..
4224
3
.. 31/1/2555 9:23
-หนังฮ่องกง feel good ยุค 90 ค่าย ufo
..
4111
1
.. 30/1/2555 16:48
-\"หยดขึ้นมากัด\"Spooky spooky 1988 จากนนทนันท์ ครับผม
..
4155
10
.. 30/1/2555 1:20
-\"สั่งเจ้าพ่อให้สูญพันธุ์\" The Big Heat 1988 หนังสุดมันส์ในดวงใจ รบกวนผู้รู้ช่วยกันหาครับ
..
4206
21
.. 30/1/2555 1:08
-มังกรเหล็กตัน
..
4139
8
.. 29/1/2555 16:32
-หยางจื่อฉิน จะมาเปิดตัวหนังที่ประเทศไทยครับ ใครสนใจบ้าง
..
4114
5
.. 27/1/2555 9:32
-สมาชิกท่านใดมีหนังจีนเก่าเสียงโรงเป็นแผ่นdvdรบกวนโพสใว้ด้วยนะคับอยากได้มากมายจะขายก็ได้นะ
..
4106
2
.. 26/1/2555 1:30
-pif 6 อาเปา คนเล็กนักเรียนโต 1-3 ใครยังไม่มีจัดให้ครับ
..
4125
79
.. 25/1/2555 17:37
-PIF 5 เรื่องควบ \"ซาลาเปา ซี่โครง จิ้งจอกหิมะ อร่อยล้างโลก\" ท่านใดยังไม่ได้รับ ลงชื่อต่อในนี้เลยครับ
..
4144
68
.. 23/1/2555 18:03
----> PIF # 6 ... ฉีจี้ ปู่ผีพ่อนักเลงลูกกลิ้ง ฮีโร่โค่นนรกครองเมือง คำสั่งฆ่าประธานาธิบดี
..
4172
110
.. 21/1/2555 11:08
-แฟนพันธุ์แท้ ของผู้ชอบสะสม ผลงานของ โจวซิงฉือ
..
4322
20
.. 17/1/2555 4:10
- โกวเล้ง ... สุดยอดนักเขียนนวนิยายกำลังภายใน
..
4623
103
.. 16/1/2555 9:51
-ฝันสลาย
..
4110
16
.. 11/1/2555 12:04
-ย้อนรอย \"ชอว์บราเดอร์\" ในวันที่ \"รัน รัน ชอว์\" เกษียณอายุ
..
4195
21
.. 11/1/2555 11:55
----+++ PIF 5 เรื่องควบ อโหสิกิ๋วก๋ากิ้วกระตุกเส้นมอร์เตอร์ไซค์หม่าจง +++
..
4166
45
.. 31/12/2554 9:23
-ร่วมกันอวยพรปีใหม่ครับ
..
4104
9
.. 30/12/2554 9:54
-อยากทราบเรื่องราวเกี่ยวกับหนังซีรี่ย์เรื่องนี้ ... ใครเคยอ่านหนังสือบ้างครับ
..
4110
4
.. 28/12/2554 14:38
-โครงการ 2 เจาะเหลี่ยมกะโหลก ควบ ตายกี่ชาติ 1
..
4168
172
.. 25/12/2554 1:16
----> หนังจีนชุด ในความทรงจำ
..
6000
106
.. 23/12/2554 16:17
-ไอ้ป.4 ไม่มีเส้น
..
4196
12
.. 23/12/2554 12:55
-แฟนพันธุ์แท้ ของผู้ชอบสะสม ผลงานของหลิวเต๋อหัว
..
4334
14
.. 14/12/2554 14:34
-( Crime Story ) - วิ่งสู้ฟัด ภาคพิเศษ!
..
4179
31
.. 12/12/2554 22:44
-สหมงคลฟิล์ม ภูมิใจเสนอ Who Am I ? ใหญ่เต็มฟัด ให้เสียงภาษาไทยโดย พันธมิตร
..
4181
11
.. 12/12/2554 22:39
----> PIF # 3 ... เกิดมาต้ม..ตามพรหมลิขิต
..
4172
123
.. 12/12/2554 17:23
-ใครมีข้อมูลหนังเรื่อง นักฆ่าเฉพาะกิจ บ้างครับ
..
4103
5
.. 10/12/2554 11:27
-วันนี้ไป BIG C ไปซื้อ หนัง DVD เรื่อง 7ดาวถล่มจอมอสูร
..
4101
2
.. 9/12/2554 0:45
-ใครพอจะทราบบ้างครับว่าเมื่อก่อนหนังผีเรื่องนี้ชื่ออะไรครับ
..
4114
3
.. 6/12/2554 15:38
----> หลังน้ำลด กับ PIF พิเศษ ... โจวเหวินฟะ สเปเชี่ยล
..
4104
20
.. 30/11/2554 17:36
-ชุบชีวิต ดิบก็ผีสุกก็ผี
..
4164
104
.. 27/11/2554 16:21
-ให้เสียงภาษาไทยโดย อินทรีย์
..
4120
3
.. 25/11/2554 19:38
-อยากดู โปเยโปโลเย 1 -3 พากย์โดยอินทรี หรือ ทีมไหนพากย์ก็เอา ครับ ใครมีแบ่งผมดูบ้างนะครับ
..
4119
1
.. 25/11/2554 14:03
--+++ PIF 5 เรื่องควบ กระสุนดำ สะพานเมาพิณ +++
..
4115
38
.. 25/11/2554 4:27
-+++ PIF 5 เรื่องควบ ผีปอบคนเหล็กตัดฟัดหวงเฟยหง +++
..
4150
84
.. 25/11/2554 4:24
-อาเปา จัด pif พิเศษ เเก่คนรักหนังครับ 55555 6เรื่องควบ เอาจนตาบวม
..
4135
88
.. 24/11/2554 18:44
-บริษัทโหด pif อีกรอบ
..
4119
35
.. 24/11/2554 18:42
-+ ไอ้หนุ่มหมัดเมา ภาค 2 เฉินหลง/ตีหลุง/เหมยเยี่ยนฟาง สหมงคลฟิล์มภูมิใจเสนอ ให้เสียงภาษาไทยโดยอินทรี (ในรูปแบบ 35 มม.)
..
4118
3
.. 24/11/2554 10:08
-ใครมีหนังจีนชุด เรื่อง It Runs in the Family (1990)
..
4110
0
ยังไม่มีคนตอบ
-หนังจีน\"ดาบคู่สะท้านโลกันต์\" พ.ศ.2514
..
4137
9
.. 24/11/2554 1:29
-ติดตามชม ... ชีวิตของเจ็ท ลี
..
4101
0
ยังไม่มีคนตอบ
-ริกกี้ ฮุย เสียชีวิตแล้ว ปิดตำนานหนัง 3พี่น้องตระกูล ฮุย
..
4120
4
.. 14/11/2554 10:20
-สุดยอดภาพยนตร์คลาสสิคตลอดกาล "ผู้หญิงข้าใครอย่าแตะ" "A Moment Of Romance"
..
4173
22
.. 10/11/2554 12:03
----> กระทู้เกม เกี่ยวกับหนังจีน ... สนุกๆ กันครับ
..
4252
297
.. 9/11/2554 12:01
-ให้การบ้านห้องหนังจีน \\\\ เหี้ยมต้องสับ\\\\
..
4102
6
.. 9/11/2554 10:34
-1911...วิจารณ์หนังที่ไปดูรอบสื่อมา.......
..
4111
0
ยังไม่มีคนตอบ
-ให้การบ้านห้องหนังจีน \\\\ ท้าฟ้าสู้นรก\\\\
..
4092
2
.. 7/11/2554 14:43
-ให้การบ้านห้องหนังจีน \\โกยเถอะกู๋หนูจะช่วย\\
..
4172
8
.. 2/11/2554 12:49
-บัญชีโหดปิดไม่ลง
..
4118
1
.. 31/10/2554 9:46
-ใครมีหนังเรื่อง พุทธเจ้าศาสดาโลกไม่ลืม บ้างครับ
..
4117
8
.. 31/10/2554 0:29
-ฟงไสหยก สู้บนหัวคน (หลี่เหลี๋ยนเจี๋ย+หลี่เจียซิน)
..
4292
13
.. 28/10/2554 11:19
-ให้การบ้านห้องหนังจีน \\\\\\\\มังกรกระแทกเมือง\\\\\\\\
..
4160
6
.. 27/10/2554 22:15
เลือกหน้า [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14]
จำนวนหัวข้อทั้งหมด 666

โกวเล้ง ... สุดยอดนักเขียนนวนิยายกำลังภายใน


ว่าด้วยเรื่องราวงานเขียนของโกวเล้ง ที่ถูกนำมาดัดแปลงเป็นภาพยนตร์และทีวี ซึ่งคงจะไม่ครบทั้งหมด แต่พยายามสืบหามาให้ได้มากที่สุดครับ

หวังว่าคงจะเป็นประโยชน์บ้างสำหรับท่านที่ชอบงานของโกวเล้งครับ



ความเห็น

[1]


เริ่มด้วยประวัติก่อนครับ

โก้วเล้ง (Gu Long)  มีชื่อจริงว่า สงย่าวฮวา หรือ ฮิ้มเอี้ยวฮัว (Syong Yaohua) เกิดในฮ่องกง  เมื่อปี พ.ศ. 2481 (ค.ศ. 1937) บิดาเป็นชาวมณฑลกังไส (มณฑลเจียงซี - Jiangxi Province ) ซึ่งอพยพไปอยู่ฮ่องกง  โก้วเล้งจบการศึกษาภาคประถมที่ฮ่องกง แต่เมื่อปี พ.ศ. 2495 ขณะอายุได้ 14 ปี ก็เดินทางไปศึกษาต่อยังไต้หวันเพียงลำพัง  โดยพักที่ Juifang Town ในกรุงไทเป ตอนแรกที่พำนักอยู่ไต้หวันนั้น ยังมีการติดต่อกับครอบครัวทางฮ่องกง ค่าใช้จ่ายในไต้หวันเป็นครอบครัวทางฮ่องกงจัดส่งให้ แต่อีกสี่ปีให้หลังก็ขาดการติดต่อ นับแต่นั้นโก้วเล้งมีชีวิตอย่างลำบากยากแค้น ไร้บ้านช่องคืนกลับ สาเหตุที่ขาดการติดต่อ โก้วเล้งหาได้เปิดเผยไม่

 โก้วเล้งผ่านชีวิตมาอย่างโชกโชนตั้งแต่วัยรุ่น เคยผ่านช่วงชีวิตตกต่ำจนถึงขีดสุด เคยผ่านห้วงวิกฤตระหว่างความเป็นความตาย ผ่านความรัก ความแค้น ความเหงา มาสารพัด

วันหนึ่งโก้วเล้งเต็ดเตร่อยู่ในตรอกเล็ก ๆ ของถนนฮั้วเพ้งตั้งโล้ว กลางกรุงไทเป ในตัวมีเงินเพียงยี่สิบกว่าเหรียญไต้หวัน มาตรว่าสามารถกินอาหารตามแผงได้ แต่ปัญหาด้านที่พักอาศัยจะทำอย่างไร ?

บรรณาธิการหนังสือพิมพ์ซิงมึ่งป่อฉบับบ่าย ในยามอับจนสิ้นหนทาง โก้วเล้งพบพานเพื่อนผู้มีนำใจ ท่านหนึ่ง หาที่ซุกหัวนอนที่ถนนโพ่วเซี้ยให้ พร้อมกับจุนเจืออาหาร ภายหลังเมื่อโก้วเล้งเอ่ยถงเพื่อนผู้มีพระคุณท่านี้ ยังเคารพนับถือไม่เสื่อมคลาย

หลังจากนั้นไม่นาน โก้วเล้ง หางานทำชั่วคราวได้ที่วิทยาลัยฝึกหัดครู พอมีรายได้เลี้ยงชีพ ทางหนึ่ง ทำหน้าที่เขียนกระดาศษไข พิมพ์โรเนียวและตรวจปรูฟสิ่งพิมพ์ ทางหนึ่ง สมัครเข้าเป็นนักศึกษาใน มหาวิทยาต้ากัง คณะอักษรศาสตร์ แผนกภาษาต่างประเทศ (ขณะที่โก้วเล้งเรียนอยู่นั้นมหาวิทยาลัยต้ากัง ใช้ชื่อมหาวิทยาลัยว่าว่า Tamkang English Junior College ปัจจุบันใช้ชื่อว่า Tamkang University) จนสำเร็จการศึกษา ได้ปริญญาบัตรมาใบหนึ่ง ภาษาอังกฤษของโก้วเล้งดีเยี่ยม ทว่าคนภายนอกรู้ไม่มากนัก

ภายหลังจบการศึกษา โก้วเล้งสอบเข้าทำงานในคณะที่ปรึกษาทหารอเมริกันประจำกรุงไทเป ตำแหน่งบรรณารักษ์ประจำห้องสมุด (ช่วงเวลานั้นมีทหารอเมริกันอยู่ที่เกาะไต้หวัน และ เกาะคีมอยหลายหมื่นคน)

ประมาณปี พ.ศ. 2503 นิยายกำลังภายในที่ไต้หวัน เฟื่องฟูอย่างยิ่ง ระหว่างนั้น ไต้หวันมีสองนักเขียนชื่อดัง อ้อเล้งเซ็ง กับ จูกั๊วแชฮุ้น ครองความยิ่งใหญ่อยู่ ทางการไต้หวันก็สนับสนุน (เพราะงมงายในหนงสือดีกว่าฟุ้งซ่านทางการเมือง) โก้วเล้งใช้เวลาว่างระหว่างทำงาน ทดลองเขียนส่งไปให้กับ สำนักพิมพ์ลื่อสี

โก้วเล้งเริ่มเขียนนิยายกำลังภายในเมื่ออายุ 23 ปี พ.ศ. 2503 (ค.ศ. 1960) เรื่องแรกคือ "เทพกระบี่โพยม" หรือ ซังเกี่ยมซิ้งเกี่ยม (Cangqiong Shen Jian) แต่คงวนเวียนอยู่ในแนวทางเก่าๆ โดยใช้นามปากกาว่า พ่อเกี่ยมเล้าจู๊ มีความยาว 12 เล่ม ได้รับค่าต้นฉบับเล่มละ 800 เหรียญไต้หวัน (ประมาณ 400 บาทเศษ) โดยเขียนเล่มละสี่หมื่นสองพันตัว คิดเฉลี่ยแล้ว อักษรหนึ่งพันตัวมีราคาประมาณ 19 เหรียญไต้หวัน (ไม่ถึงสิบบาท) เท่านั้น

แรกผลักดันให้โก้วเล้งเขียนนิยายกำลังภายใน ไม่มีเหตุผลหรูหราเลิศลอยอันใด โก้วเล้งกล่าวว่า เพียงเพื่อหาเงินเท่านั้น
เรื่องที่ประสบความสำเร็จจนพอมีชื่อเสียงขึ้นมาบ้างก็คือ ศึกษาเลือด เป็นแนวรักขัดแย้ง ในสายเลือดและความคิด มีอารมณ์เป็นแกน แทนการฆ่าล้างแค้น

ต่อจากนั้นคือ พิฆาตทรชน (เกี่ยมตั๊กบ๊วยเฮียม) เริ่องนี้เกือบทั้งหมดแต่งโดย Shangguan Din, ฉั่งกิมข่วยเง็ก อิ้วเฮียบลก, ซิกฮุ้นอิ้ง โกวแชตึ่ง, เซียวกี่เกี่ยม ภายหลังโก้วเล้งบอกว่า เรื่องเหล่านี้ส่วนใหญ่เป็นหนังสือที่ใช้ไม่ได้ แทบปราศจากแนวความคิด และแบบฉบับของตัวเอง ถัดจากนั้นคือ เพียวเฮียงเกี่ยมโหงว, ฮู่ฮวยเล้ง, ศึกศรสวาท (เช้งยิ้นจี่), นักสู้ผู้พิชิต (อ้วงฮวยโซยเกี่ยมลก)

จวบจนกระทั่ง บู๊ลิ้มงั่วซือ (ราชายุทธจักร, 2509) แนวการเขียนของโก้วเล้งค่อยเปลี่ยนแปลง สลัดหลุดจากแนวทางของผู้อื่น อาศัยความคิดและแบบฉบับของตัวเอง

โก้วเล้งเคยกล่าวว่า "จนถึงเรื่อง ราชายุทธจักร (อู่หลินไว่เส่อ) วิธีการเขียนของข้าพเจ้าจึงค่อยๆเปลี่ยนไป ค่อยๆ ห่างออกจากแบบอย่างของผู้อื่นทีละน้อย"

ตอนนั้น นิยายกำลังภายในที่จัดพิมพ์จำหน่าย มีจำนวนหลายร้อยหลายพันเล่ม แบบฉบับของนิยายกำลังภายในที่ขายดีทั่วไป มักเป็นเรื่อง ลึกลับซับซ้อน พลิกความคาดหมาย ตัวเอกได้คัมภีร์วิทยายุทธ์ ยาวิเศษหรือผลไม้พันปีเพิ่มพูนกำลังฝีมือ โครงเรื่องบางประการแทบยึดมั่นเป็นแบบฉบับ นักอ่านที่เจนจัด ขอเพียงอ่านตอนแรกเริ่ม ก็คาดเดาตอนอวสานได้

ตำแหน่งบรรณารักษ์ในห้องสมุด เป็นเหตุให้โก้วเล้งมีโอกาสศึกษาวรรณกรรมตะวันตกจำนวนมาก ดังนั้น ยอมรับวรรณกรรมต่างประเทศ สลัดหลุดจากกฏเกณฑ์ของนิยายกำลังภายในทั่วไป ยุทธจักรนิยายของโก้วเล้งจึงมีโฉมหน้า และแบบฉบับที่เป็นเอกเทศเฉพาะ

หลังจากนั้นก็เริ่มเขียนนิยายในแนวทางของตนเอง ผลงานของโก้วเล้งที่เป็นที่รู้จักได้แก่ เซี่ยวฮื่อยี้ (เจวี่ยไต้ซวงเซียว, 2510), จอมกระบี่มากน้ำใจ, เล็กเซียวหง, อาวุธของโก้วเล้ง, จอมดาบหิมะแดง,  จอมโจรจอมใจ (ชอลิ่วเฮียง, 2510),  ฤทธ์มีดสั้น (ตอเช้งเกี่ยมแขะบ้อเช้งเกี่ยม, 2511)

นอกนั้นยังมี จับอิดนึ้ง (2512) และ ยอดขุนโจร (ฮวยเป๋งจับอิดนึ้ง, 2517) เขียนถึงตัวเอกที่ถูกตราหน้าเป็นโจร แต่มีคุณธรรมล้ำฟ้า, ดาวตก ผีเสื้อ กระบี่ (ลิ้วแช ฮู้เตี๊ยบ เกี่ยม, 2512) เขียนถึงชีวิตของมือสังหาร ความรัก ก็อดฟาเธอร์ของจีน), วีรบุรุษสำราญ (ฮัวลักเอ็งฮ้ง, 2514) เขียนถึงตัวเอกหลายคน มีสีสันแตกต่างกัน และร่วมทุกข์ร่วมสุขกัน, ซาเสียวเอี้ย (2518) เขียนถึงชีวิตของวีรบุรุษนักเลง สอดแทรกปรัชญาไว้อย่างลึกซึ้ง ). อินทรีผงาดฟ้า (2519) เริ่องนี้เกือบทั้งหมดเขียนโดย Sima Ziyan เป็นเรื่องชีวิตการต่อสู้ของลูกผู้ชายซึ่งยึดมั่นในความรัก

จากนั้นคำว่า "นิยายแบบโก้วเล้ง" "สำนวนแบบโก้วเล้ง" "บทสนทนาแบบโก้วเล้ง" ซึ่งมักแฝงด้วยสำเนียงเยาะเย้ยอยู่สามส่วนยามเอ่ยจากปากของผู้อื่น จึงค่อยๆก่อเป็นรูปเป็นร่างขึ้น (จากเดียวดายใต้เงาจันทร์ โก้วเล้งรำพัน)

แม้ว่าผู้อ่านบางคนจะไม่รู้หรือจำชื่อเรื่องไม่ได้ แต่ก็สามารถจดจำชื่อตัวละครได้ ทั้งนี้อาจเป็นเพราะความสามารถของโก้วเล้งในการสร้างบุคลิกภาพของตัวละครได้หนักแน่นและใกล้ชิดกับจิตวิญญาณของผู้คน ตัวละครอย่าง ชอลิ้วเฮียง, ลี้คิมฮวง, เอี๊ยบไค, อาฮุย ต่างพากันโลดแล่นในจินตนาการของผู้อ่าน บ้างก็เติบโตมาพร้อมกันในโลกจินตนาการ

แม้ว่าโก้วเล้งจะออกตัวว่า แรงดลใจที่ทำให้เขาเขียนนิยายยุทธจักร ไม่ใช่หลักการเลิศหรูประการใด "เพียงแต่ต้องการหาเงินกินข้าวเท่านั้น" แต่โก้วเล้งก็เห็นว่า "นิยายกำลังภายในก็เป็นรูปแบบหนึ่งของนวนิยาย ที่มันสามารถดำรงอยู่ในปัจจุบัน แน่นอนว่าย่อมต้องมีคุณค่าในการคงอยู่ของมัน"

โก้วเล้งรู้สึกขื่นขมกับการเป็นนักเขียนนิยายกำลังภายในของตนอยู่ตลอดเวลา เพราะในสายตาของคนส่วนใหญ่ นวนิยายกำลังภายในมิเพียงมิใช่วรรณกรรม กระทั่งไม่อาจนับเป็นนวนิยาย โก้วเล้งกล่าวว่า
"เขียนนวนิยาย เขียนมา 20 ปีแล้ว นวนิยายที่เขียนเป็นเช่นไร? นวนิยายกำลังภายใน คือ นวนิยายชนิดหนึ่งที่ไม่ใช่นวนิยาย ในสายตาผู้อื่น"

โก้วเล้งให้ความหวังกับนักเขียนรุ่นใหม่ว่า "ความสำเร็จในอนาคตของพวกเขา ย่อมจะสูงกว่าข้าพเจ้าอย่างแน่นอน สูงกว่าสามหมื่นหกพันแปดสิบเท่า ขอเพียงพวกเขาสามารถจดจำถ้อยคำหนึ่งไว้ได้ เป้าหมายสูงสุดของการเขียนหนังสือคือ การสร้างสรรค์จากการเปลี่ยนแปลง"

หลังจากปี 1975 งานเขียนของเขาถึงกับแย่ลง รูปแบบสไตล์การเขียนถูกลอกเลียนแบบโดยนักเขียนรุ่นใหม่ เมื่อสไตล์การเขียนแบบโก้วเล้งเสื่อมถอยหมดความนิยม ทำให้ความนิยมของนิยายกำลังภายในลดลงไปด้วย 

ชีวิตแต่หนหลังของโก้วเล้ง ขณะที่ผู้อื่นแบกกระเป๋าไปโรงเรียน ก็ระเหเร่ร่อนในยุทธจักรแล้ว ดังนั้นเมื่อมีเงินทองจากการเขียนหนังสือ จึงจับจ่ายราวก้อนกรวดไม่เสียดาย โก้วเล้งไม่ยอมอยู่เงียบเหงา ชมชอบคบหาสหายที่สุด ร้านอาหาร บาร์และตลาดโต้รุ่ง เป็นสถานที่ซึ่ง เป็นสถานที่ซึ่งโก้วเล้งมักไปเยี่ยม เยือนอยู่เสมอ อาศัยสุรานัดพบ อาศัยสถรานัดพบสหาย

ผลจากการดิ่มสุราอย่างหนัก โก้วเล้งต้อง ล้มป่วยลงด้วยโรคตับแข็ง ม้ามโตและเลือดออกทางกระเพราะ แข็งออกโรคพยาบาลถึงสามครั้งสามครา

ก่อนสิ้นใจไม่กี่วัน โก้วเล้งยังร่ำดื่มอย่างเต็มที่ เป็นเวลาสามวันสามคืน หวังให้ตัวเองเมามายพันปี โก้วเล้งกล่าวว่า หากอดสุรา กลับมิสู้ตาย นับเป็นการดื่มสุราครั้งสุดท้าย เท่ากับยุติชีวิตลงด้วยสุราอย่างแท้จริงเมื่อวันที่ 20 กันยายน พ.ศ. 2528 อายุได้ 48 ปี มีงานเขียนมากกว่า 80 เรื่อง

ที่มา : www.jadedragon.net




มาเริ่มที่นวนิยายแนวกำลังภายในเรื่องแรกของโกวเล้ง

เทพกระบี่โพยม ... ไทยยังไม่มีแปล

กระบี่พิษเหมยหอม ... แปลโดย ว. ณ เมืองลุง ในชื่อ พิฆาตทรชน




ถัดมาอีก 2 เรื่อง ยังไม่มีแปลเป็นไทย จนมาถึง ... ดาวแปลกเดือนลี้ลับ แปลโดย ว. ณ เมืองลุง ในชื่อ เพลิงอาฆาต

เนื้อเรื่องถูกดัดแปลงมาเป็นภาพยนตร์ 2 ครั้ง

1981 - Chivalry Deadly Feud (ไต้หวัน) นำแสดงโดย หวังกวงสง ไป่อิง จงหัว ... ฉายในไทยชื่อ ฤทธิ์ดาบสะท้านบู๊ลิ้ม

1982 - Bloody Mission (ฮ่องกง) นำแสดงโดย หลิวหย่ง จิงลี่ ฉีเส้าเฉียน ชิกวนชุน ... ไม่ทราบว่าฉายไทยชื่ออะไร




รู้แต่ชื่อมานานแต่ก็พึ่งจะรู้ประวัติก็วันนี้ล่ะครับ แล้วอยากทราบว่าใครแต่งเรื่องมังกรหยกครับ




ขอบคุณท่านพี่แอ๊ดครับ

มังกรหยก เป็นของกิมย้งครับ ... สำหรับกิมย้งต้องถือว่าเป็นอันดับ 1 มีชื่อเสียงมานาน เป็นทั้งนักเขียนและนักหนังสือพิมพ์ โดยก่อตั้ง นสพ หมิงเป้า ชื่อดังของจีน และได้มีนิตยสารนิยายสำหรับนักอ่านด้วยเล่มนึง

อาจจะเรียกได้ว่า ถ้าโกวเล้งไม่ได้รับโอกาสจากกิมย้ง คงไม่มีโกวเล้งในทุกวันนี้ ... มีอยู่ครั้งนึง กิมย้งเขียนนิยายลงนิตยสารเล่มนั้นไม่ทัน มีพื้นที่หน้าเหลือ จึงให้โอกาสโกวเล้ง เอานิยายที่เค้าเขียนไว้มาลงแทน ซึ่งนิยายเรื่องนั้นก็คือ เซียวฮื้อยี้ ... ผลคือ โกวเล้ง โด่งดัง กลายเป็นขวัญใจนักอ่านทันที




บันทึกดาวเดี่ยว ... แปลโดย น.นพรัตน์ ในชื่อ ดาวเดี่ยวไม่เดียวดาย

กระบี่ไผ่เซียงฮุย ... แปลโดย ว. ณ เมืองลุง ในชื่อ เทพบุตรจอมสังหาร

ปี 1980 กระบี่ไผ่เซียงฮุย ได้ถูกนำโครงเรื่องไปดัดแปลงเป็นภาพยนตร์เรื่อง The Revenger (ฮ่องกง) นำแสดงโดย ตี้หลุง ถังเต้าเหลียน หลิงหยุน ... ฉายในไทยชื่อ ศึกสายเลือดเหยี่ยวทองคำ




กระดิ่งพิทักษ์บุปผา ... แปลโดย น.นพรัตน์ ในชื่อ มังกรไม่ตาย

1981 นำไปทำเป็นภาพยนตร์เรื่อง Beauty Escort (ฮ่องกง) นำแสดงโดย หลิงหยุน เหมียวเข่อซิ่ว เฉินหุ้ยเหมี่ยน ... ฉายในไทยชื่อ ศึกกระดิ่งสวาท




พิรุณกระบี่กระจายหอม ... แปลโดย น.นพรัตน์ ในชื่อ กระบี่กระจายหอม

1977 ดัดแปลงเป็นภาพยนตร์เรื่อง The Lost Swordship (ไต้หวัน) นำแสดงโดย เถียนเผิง ... ฉายในไทยชื่อ จั่นเจา เทพบุตรดาบบิน




สุดยอดครับแล้วอย่าลิมเอาประวัติของกิมย้งและท่านอื่นๆมาให้อ่านบ้างนะครับเพราะบางทีพวกเราดูแต่หนังแต่ไม่เคยทราบประวัติของผู้ประพันธ์เรื่องเลย สุดยอดครับ

ข้าน้อยขอคาระวะด้วยจอกสุราพันถ้วย...




โอว ท่านพี่ ข้าน้อยมิบังอาจ มิบังอาจ ... 55 สำนวนแบบจอมยุทธ์ซะหน่อย

ขอบคุณที่ท่านพี่ชอบนะครับ สำหรับกิมย้ง ถือว่าเป็นปรมาจารย์ทางด้านนี้ ย่อมไม่พลาดอยู่แล้วครับ แต่ที่ลงของโกวเล้งก่อนเพราะว่าเขียนไว้เยอะ และพอผมหาข้อมูลไปเรื่อยๆ ก็เจอว่า นำมาทำเป็นหนังหลายเรื่องครับ

กิมย้ง แต่งนวนิยายทั้งหมด 15 เรื่อง แต่ต้องยอมรับว่า ทุกเรื่องล้วนเป็นงานอมตะทั้งสิ้น เช่น มังกรหยก นั่นไงครับ




เยี่ยมเลยครับกระทู้นี้ เพราะผมเองก็เป็นแฟนหนังสือของมังกรโบราณท่านนี้เหมือนกัน

โกวเล้งและกิมย้ง แม้จะเป็นสหายรักต่างวัย และยังเป็นสุดยอดนักเขียนนวนิยายกำลังภายในด้วยกันทั้งคู่ แต่กลวิธีการเขียนของทั้งสองท่านกลับแตกต่างกัน

กิมย้ง แทบจะเรียกได้ว่าเป็นนักเขียนที่เป็นที่รู้จักกันมากที่สุด เพราะผลงานของท่านหลายเรื่องสามารถสร้างชื่อเสียงในแดนโพ้นทะเลอย่างเมืองไทย มาเลเซียหรือสิงคโปร์ แนวทางของท่านคือมีเนื้อหาพล็อตเรื่องที่หนักแน่นรัดกุม หลายเรื่องมีการอิงประวัติศาสตร์สร้างความเพลิดเพลินได้เป็นอย่างดี ผลงานของท่านผ่านการปรับปรุงมามากมายหลายครั้ง และสามารถเพิ่มคุณค่าได้ตลอดเวลาที่มีการปรับปรุงผลงาน

โกวเล้ง ก็มีชื่อเสียงในโพ้นทะเลไม่แพ้กัน แต่ผลงานของท่านมักจะอยู่บนเนื้อหาที่ผูกเรื่องอย่างหลวม ๆ ไม่เน้นที่พล็อตเรื่อง แต่เน้นที่อารมณ์ของเรื่อง อารมณ์ของตัวละคร รวมทั้งยังใช้กลวิธีการเขียนและสำนวนที่แตกต่างไปจากนักเขียนท่านอื่น ด้วยข้อความที่กระชับสั้น แต่แฝงไว้ด้วยอารมณ์

โกวเล้งยังเป็นนักเขียนที่ผ่านการดูหนังมามาก หลายครั้งที่เขียนออกมาเหมือนกับกำลังชมภาพยนตร์ มีการตัดต่อในตัวเสร็จสรรพ ทำให้ได้อรรถรถในแบบที่นักเขียนยุคนั้นไม่เคยทำ

ตัวละครของกิมย้งและโกวเล้งก็มีความแตกต่างกัน ตัวละครของกิมย้งมักจะมีความห้าวหาญ หลายคนเป็นตัวละครในอุดมคติ (เช่น ก๊วยเจ๋ง) แม้ยุคหลังตัวละครจะมีความเป็นมนุษย์มากขึ้น (เช่นเหล็งฮู้ชง,อุ้ยเซี่ยวป้อ) แต่เนื่องจากเนื้อหาที่โดดเด่นทำให้ หลายครั้งเนื้อหาจะน่าสนใจกว่าตัวละคร

สำหรับโกวเล้ง ตัวละครจะมีความปุถุชนสูงกว่า (เช่นเล็กเซี่ยวหงส์, เซียวฮื้อยี้) หนังสือเองก็มักจะบรรยายถึงพฤติกรรมของตัวละครมากกว่าจะเล่าเรื่องราวของเนื้อหา หรือจะเรียกว่าการกระทำของตัวละครในหนังสือของโกวเล้งเป็นการกำหนดทิศทางของเรื่อง

เขียนมายืดยาวก็เพื่อจะบอกความเหมือนความต่างของสองสุดยอดนักเขียนนวนิยายกำลังภายใน (อันที่จริงมีอีกหลายท่านแต่ขอไม่กล่าวถึงในที่นี้) และยังมีอีกหลายความเหมือนความต่างของท่านทั้งสองที่จะขอเขียนถึงในโอกาสถัดไป

สำหรับผลงานของโกวเล้ง ผมเคยอ่านผ่านตาน่าจะมากกว่าแปดส่วน (นับเฉพาะที่มีการแปลเป็นภาษาไทย) รวมทั้งที่มีการสร้างเป็นภาพยนตร์ก็มีอยู่หลายเรื่อง โดยเฉพาะการสร้างของชอว์บราเดอร์ ซึ่งผมคงขออนุญาตพี่เสือในการเสริมข้อมูลในบางโอกาสนะครับ






สำหรับข้อมูลเรื่องผลงานงานเก่ายุคแรกของโกวเล้ง ผมมีอีกข้อมูลที่แย้งกับท่านเสืออยู่เล็กน้อย 

ผลงานในยุคแรกของโกวเล้งที่ว่ามีเรื่องศึกสายเลือด อยู่ด้วยนั้นหลายท่านบอกว่าไม่น่าจะใช่ ด้วยเหตุดังนี้

ยุคแรกของโกวเล้งใช้อีกนามปากกาว่าเซียงกัวเตี้ย เขียนเรื่องพิฆาตทรชน แต่เขียนไว้ไม่จบ ภายหลังมีผู้อื่นมาเขียนต่อจนจบ 

จากนั้นคนผู้นั้นก็ไปเขียนเรื่องศึกสายเลือด (คนละเรื่องกับหนังทีวีชุดนะครับ) และนำนามปากกาเซียงกัวเตี้ยไปใช้อีกด้วย ซึ่งเรื่องนี้แปลโดยคุณ ว. ณ เมืองลุง หลายคน (รวมทั้งสำนักพิมพ์ในเมืองไทย) จึงคิดว่าเป็นผลงานของโกวเล้ง

แต่ถ้าจะดูจากรายชื่อผลงานของโกวเล้งที่คุณ น.นพรัตน์ เคยรวบรวมไว้ จะไม่มีเรื่องศึกสายเลือดรวมอยู่ด้วย

เป็นเสนอข้อมูลในอีกมุมมองครับ ผิดถูกอย่างไรขออภัยด้วย





เยี่ยมเลยครับเพราะผมเองยอมรับว่าไม่เคยรู้ข้อมูลเหล่านี้เลยครับ

อย่าลืมเอาข้อมูลของหนังจีนรักๆจากไต้หวันมาเล่าให้ฟังด้วยนะครับ โดยเฉพาะผู้กำกับที่ชื่อหลีสิง นี่สุดยอดครับ




ขอบคุณท่านพี่ Marino ครับผม ... ผมเองต้องยอมรับเลยว่า ไม่ใช่นักอ่านนวนิยายเลยครับ ตอนเด็กๆ อ่านแต่การ์ตูน ประมาณว่าหนังสือเล่มไหนไม่มีภาพล่ะก้อ ไม่แตะ 55 มาลองอ่านก็ตอนโตแล้วน่ะครับ ซึ่งก็อ่านงานของทั้ง 2 ท่านนี้น้อยมาก ... น้อยมากจริงๆ

สำหรับเรื่อง ศึกสายเลือด ผมขอยกข้อความจากการเรียบเรียงของท่าน น.นพรัตน์ ในหนังสือ โกวเล้ง มังกรเมรัย ตามนี้ครับ

""ยังมีงานเขียนยุคแรกของโกวเล้ง ยังใช้นามปากกาอื่นอีกสองชื่อ กล่าวคือใช้ชื่อ ผ่อเกี่ยมจือเซ็ง เขียนเรื่อง เกี่ยมขี่จือเฮียง (พลังกระบี่ตำราหอม) และใช้นามปากกา เซียงกัวเตี้ย เขียนเรื่อง เกี่ยมตั๊กบ๊วยเฮียง (กระบี่พิษดอกเหมย) ... โกวเล้งเขียน เกี่ยมตั๊กบ๊วยเฮียง ไม่จบ ทางสำนักไต้หวันจึงจัดหานักเขียนอื่นมาเขียนแทน โดยใช้นามปากกาเซียงกัวเตี้ยต่อไป ซึ่งนักเขียนที่ใช้นามปากกานี้ เป็นเด็กหนุ่มสามพี่น้อง และผลงานที่สร้างชื่อให้แก่เซียงกัวเตี้ยมากที่สุดคือเรื่อง ฉิกโป่วกังคอ (ซึ่งก็คือ ศึกสายเลือด นี่เอง)""

พอดีว่าประวัติที่ผมนำมาลงไว้ที่ข้างต้น ผมก็อปปี้มาจากแหล่งอื่นครับ เลยไม่ได้แก้ไขบทความของท่านที่เขียนไว้ครับผม ... ขอบคุณสำหรับการทักท้วงมานะครับ

สำหรับข้อมูลอื่นๆ เข้ามาเสริมได้เลยครับท่านพี่ เพราะผมรู้น้อยจริงๆ ... กว่าจะล่าชื่อหนังที่มาจากงานของโกวเล้งได้นี่ ลมแทบจับครับ 55 หาข้อมูลเสริมจากหลายแหล่งมาก ทั้งไทย อังกฤษ จีน โดยเฉพาะภาษาจีนนี่สุดยอดครับ ผมก็งูๆ ปลาๆ แค่จีนกลาง แต่ชื่อต่างๆ ที่นักแปลทั้ง 2 ท่านของบ้านเรา (ว. ณ เมืองลุง , น.นพรัตน์) แปลออกมาเป็นจีนแต้จิ๋ว ซึ่งผมไม่รู้เลย

ยกตัวอย่างง่ายๆ แค่นามปากกา โกวเล้ง นี่ไงครับ จีนกลางจะอ่านว่า กู่หลง (กู่ = เก่า โบราณ , หลง = มังกร , กู่หลง = มังกรโบราณ) พอเป็นแต้จิ๋ว ก็อ่านเป็น โกวเล้ง




ภาษาจีนวันละคำวันนี้ ขอเสนอคำว่า ... (เลียนแบบคุณปัญญาจากรายการ เพชฌฆาตความเครียด ใครรู้จัก แสดงว่าเป็น ส.ว. อิอิ)

คำว่า ... ฉิง เหริน เจี้ยน (ฉิง = รัก , เหริน = คน , เจี้ยน = ธนู) แปลกันตรงๆ ว่า ศรคนรัก ... แต่ถ้าเป็นแต้จิ๋วจะอ่านว่า เช้ง ยิ้น จี่ ... ดูดิ คนละทางกันเลยนั่น

น.นพรัตน์ แปลไว้ในชื่อ ศึกศรสวาท ... เรื่องนี้ผมสงสัยว่าจะถูกดัดแปลงไปเป็นภาพยนตร์ตอนนึงของ ชอลิ้วเฮียง แต่ไม่ชัวร์นะครับ ขอละไว้ก่อน เดี๋ยวมาพูดถึงกันอีกทีในส่วนของ ชอลิ้วเฮียง




ประวัติวีรบุรุษธวัชใหญ่ ... แปลโดย น.นพรัตน์ ในชื่อ ธวัชล้ำฟ้า

1982 ชอว์ฯ จับมาทำเป็นภาพยนตร์เรื่อง Clan Feuds นำแสดงโดย ตี้หลุง ไป่เปียว หลอเมิ่ง ซุนเจี้ยน หลี่ลี่ลี่ ... ฉายในไทยชื่อ เจ้าอินทรีคะนองศึก




และมีการทำเป็นซีรี่ย์ 3 ครั้ง (เท่าที่พบ) ตามนี้ครับ

1986 TV ไต้หวัน นำโดย เมิ่งเฟย หยางลี่ชิง กวนชง

1989 TVB ฮ่องกง นำโดย ซือซิ่ว เฉินถิงเหว่ย หลิวชิงหวิน

2007 CCTV จีน ร่วมแสดงโดย เหวินเจ้าหลุน




บันทึกซักล้างบุปผาชำระกระบี่ ... แปลโดย ว. ณ เมืองลุง ในชื่อ นักสู้ผู้พิชิต

1982 ชอว์ฯ จับมาทำเป็นภาพยนตร์เรื่อง The Spirit Of The Sword นำแสดงโดย หลิวหย่ง กู้กวนจง เยี่ยะหัว หลอลี่ ... ฉายในไทยชื่อ ฤทธิ์ดาบสุริยามหากาฬ

**บ้านเรา United ตั้งชื่อว่า ฤทธิ์ดาบสุริยะมหากาฬ**




และมีการทำเป็นซีรี่ย์ 2 ครั้ง

1979 RTV ฮ่องกง ชื่อ นักสู้ผู้พิชิต นำโดย เลสลี่จาง เหวินเซียะเอ๋อ เฉินหุ้ยเหมี่ยน

2007 TV จีน นำโดย เซียะถิงฟง จางจื่อหลิน ถังเหย่าเหวิน




กระบี่มีชื่อเริงสราญ ... แปลโดย ว. ณ เมืองลุง ในชื่อ พยัคฆ์ร้ายบู๊ลิ้ม

1981 ทำเป็นภาพยนตร์เรื่อง A Sword Named Revenge (ไต้หวัน) นำแสดงโดย หวังกวงสง จินฮั่น ... ไม่ทราบฉายไทยชื่ออะไร




เกร็ดพงศาวดารยุทธจักร ... แปลโดย น.นพรัตน์ ในชื่อ ราชายุทธจักร

1979 ชอว์ฯ ทำเป็นภาพยนตร์เรื่อง Murder Plot นำแสดงโดย เดวิดเจียง จิงลี่ หวีอันอัน หลี่ซิ่วเสียน ... ฉายในไทยชื่อ ศึกยุทธจักรบัลลังก์เลือด

**ภาพใบปิดนี้ คาดว่าคงไว้ใช้สำหรับออกฉายกลางแปลง ตัดคำว่ายุทธจักรออกไปซะงั้น**




สำหรับผมชอบภาพยนตร์หรือละครที่สร้างจากนวนิยายท่านกิมย้ง ครับ




สองสุดยอดแห่งยุคสมัย ... นวนิยายสร้างชื่อของโกวเล้ง

แปลโดย ว. ณ เมืองลุง ในชื่อ เซียวฮื้อยี้ ... แปลโดย น.นพรัตน์ ในชื่อ ลูกปลาน้อยเซียวฮื้อยี้




นำมาสร้างเป็นภาพยนตร์ 3 ครั้ง

1971 โดยชอว์ฯ เรื่อง The Jade-Faced Assassin นำโดย เกาหย่วน และให้ลี่ลี่โฮเป็นเจ้าลูกปลาน้อย ... บ้านเรา United ตั้งชื่อว่า เพชฌฆาตหน้าหยก

1979 ชอว์ฯ เอามาทำอีกครั้งเรื่อง The Proud Twins ให้ฟู่เซิงเป็นลูกปลาน้อย ... ฉายไทยชื่อ เดชเซียวฮื้อยี้

1992 ผกก เจิ้งจื่อเหวย ให้เฮียหลิวเป็นเซียวฮื้อยี้ใน Handsome Siblings และมาแปลก จับหลินชิงเสียมาเป็นฮวยบ่อข่วย แถมไม่ให้เป็นฝาแฝดกันซะอีก ให้ทั้งคู่มารักกันซะงั้น ... ฉายไทยชื่อ เซียวฮื้อยี้ กระบี่ไม่มีคำตอบ




ทางด้านทีวี ถือว่าสร้างกันหลายเวอร์ชั่นเหลือเกิน ...

1977 TTV ไต้หวัน ให้เซียะหลิงหลิงมาเป็นเซียวฮื้อยี้

1979 RTV ฮ่องกง ... หวงเหยินเซิน ซือซิ่ว หมีเซียะ หวงซิงซิ่ว

1986 ไต้หวันสร้างอีกที ให้ดาราสาวนักบู๊ หยางพ่านพ่าน มาเป็นเซียวฮื้อยี้

1989 TVB ฮ่องกง ... เหลียงเฉาเหว่ย อู๋ไต้หยง เหมียวเฉียวเหว่ย ... เวอร์ชั่นนี้น่าจะดังที่สุด




ยังไม่หมดอีกเรอะ ...

2000 ไต้หวันทำอีก นำโดย หลินจื่ออิง

2002 ไต้หวันทำภาคต่อ แต่แต่งเรื่องขึ้นเองใหม่ทั้งหมด หลินจื่ออิง ยังเล่นอยู่ แต่ให้หนุ่มไทย เต๊ะ ศตวรรษ มาเป็นเซียวฮื้อยี้

2004 จีนไม่ยอมน้อยหน้า ดึงเอา จางเหว่ยเจี้ยน มาเป็นเซียวฮื้อยี้บ้าง ร่วมด้วย เซียะถิงฟง ฟ่านปิงปิง




หลังจากเซียวฮื้อยี้ได้รับความนิยมอย่างสูง ในปีต่อมา (1967) โกวเล้งเริ่มเขียนงานใหม่ที่ถือว่าเป็นลายเซ็นต์ของเค้าเลย ในชุด ชอลิ้วเฮียง แล้วตามด้วยชุด ฤทธิ์มีดสั้น และชุด เล็กเซียวหงส์ ... ซึ่งทั้งหมดนี้ ผมขอไปพูดรวมไว้ช่วงท้ายๆ แล้วกันนะครับ

บุรุษที่สิบเอ็ดแซ่เซียว ... แปลโดย น.นพรัตน์ ในชื่อ จับอิดนึ้ง

ชอว์ฯ เอามาทำเป็นภาพยนตร์ 2 ครั้ง ... 1971 เรื่อง Swordsman At Large หรือ ฤทธิ์ดาบพญายม

1978 เรื่อง Swordsman And Enchantress หรือ ศึกยุทธจักรวังทอง นำแสดงโดย ตี้หลุง หลิวหย่ง จิงลี่ เหวินเซียะเอ๋อ




ทางด้านทีวี ใช้ชื่อว่า เซียวจับอิดนึ้ง ... พบว่ามีการสร้าง 3 ครั้ง

1978 TVB ฮ่องกง ให้พระเอกรุ่นใหญ่ เซียะเสียน เป็นจอมโจรเซียวจับอิดนึ้ง

2002 สร้างโดยไต้หวัน นำโดย อู๋ฉี่หลง จูอิน

2002 TVB ฮ่องกง ทำอีกครั้ง นำโดย หวงเย่อหัว เส้าเหม่ยฉี




  ...  ข้อมูลทางประวัติศาสตร์เลยนะครับ... ขอชื่มชมทุกๆท่านเลยครับ 


วีรบุรุษสำราญ ... แปลโดย น.นพรัตน์ ในชื่อ วีรบุรุษสำราญ

1980 ไต้หวันหยิบมาทำเป็นภาพยนตร์เรื่อง A Brotherhood Of Heroes นำแสดงโดย หลิงหยุน เฉินซิง ... ฉายในไทยชือ จอมดาบเจ้าสำราญ




ผู้ยิ่งใหญ่ ... แปลโดย ว. ณ เมืองลุง ในชื่อ ผู้ยิ่งใหญ่

ไม่รู้ว่าเคยทำเป็นภาพยนตร์มั๊ย เจอแต่ทีวีเมื่อปี 2007 ในชื่อ Big Shot หรือ จอมยุทธผู้ยิ่งใหญ่ นำโดย เซียะถิงฟง หลี่ซินเจี๋ย




ดาวตก ผีเสื้อ กระบี่ ... แปลโดย น.นพรัตน์ เปลี่ยนมาหลายชื่อตั้งแต่ เดชอุกกาบาต , เพชฌฆาตดาวตก จนสุดท้ายใช้ชื่อตามคำแปล ดาวตก ผีเสื้อ กระบี่

สร้างเป็นภาพยนตร์ 2 ครั้ง

1976 - Killer Clans หรือ ศึกชุมนุมเจ้ายุทธจักร ... หนังสุดมันส์ของ ชอว์ฯ

1993 - Butterfly Sword หรือ กระบี่ผีเสื้อ บารมีสะท้านภพ




ทางด้านทีวี สร้าง 3 ครั้ง ... ครั้งแรกปี 1978 โดย CTV ฮ่องกง นำโดย หลอเล่อหลิน เว่ยชิวหัว

ครั้งที่ 2 ปี 2002 , ครั้งที่ 3 ปี 2010 จากจีนทั้ง 2 ครั้ง

**ในภาพ จากเวอร์ชั่น 2002**




ปะทะเซียวจับอิดนึ้ง ... แปลโดย น.นพรัตน์ ในชื่อ ยอดขุนโจร

**ไม่พบว่าเคยทำเป็นภาพยนตร์**

มือสังหารเจ็ด ... แปลโดย น.นพรัตน์ ในชื่อ ยอดมือปราบ

**บ้านเราจับเล่มนี้มารวมไว้ในชุด อาวุธของโกวเล้ง โดยในชุดอาวุธฯ มีทั้งหมด 8 เรื่อง แต่แหล่งข้อมูลบางที่บอกไม่อยู่ในชุดนั้น ... และปรากฎว่าในเรื่องยอดมือปราบนี้ ถูกนำบุคลิกของตัวละครหลักไปใช้ในเรื่อง ชอลิ้วเฮียง ตอนนึงด้วย**




ชาติทรนง ... ไม่ทราบผู้แปล

ทำเป็นภาพยนตร์ 2 ครั้ง

1977 - To Kill A Jaguar โดย ชอว์ฯ นำแสดงโดย หลิวหย่ง จงหัว เหมียวเข่อซิ่ว ... ฉายในไทยชื่อ หักคอเสือ

1989 - The Proud (จีน) นำแสดงโดย เซินจุนอี้ หยวนหยวน




กระบี่อมตะ ... ถือว่าเป็นนวนิยายเรื่องแรกในชุด อาวุธของโกวเล้ง (บางที่บอกมี 6 เรื่อง บางที่บอกมี 7 เรื่อง ปัจจุบันในบ้านเราจับมารวมชุดกัน 8 เรื่อง...นั่น เยอะกว่าเพื่อน)

แปลโดย ว. ณ เมืองลุง ในชื่อ กระบี่อมตะ ... แปลโดย น.นพรัตน์ ในชื่อ กระบี่ยั่งยืนยาว

1977 สร้างเป็นภาพยนตร์เรื่อง Pai Yu Ching (ไต้หวัน) นำแสดงโดย เถียนเผิง ไป่อิง ... ฉายในไทยชื่อ ไอ้หยกขาวดาบสายรุ้ง




เดชขนนกยูง ... เรื่องที่ 2 ในชุด อาวุธของโกวเล้ง

แปลโดย ว. ณ เมืองลุง ชื่อ เดชขนนกยูง ... แปลโดย น.นพรัตน์ ชื่อ ขนนกยูง

สร้างเป็นภาพยนตร์ในปี 1980 เรื่อง Awe Inspiring Weapon (ไต้หวัน) นำแสดงโดย ตงเหว่ย เถียนเฮาะ ... ฉายในไทยชื่อ ศึกวังนกยูงทอง




ทีวีทำ 2 ครั้ง

1995 - จอมยุทธธนูพิฆาต โดย TVB ฮ่องกง ... 2010 Seven Kinds Of Weapons Queling จากจีน




ดาบมรกต ... เรื่องที่ 3 ในชุด อาวุธของโกวเล้ง

แปลโดย น.นพรัตน์ ในชื่อ ดาบมรกต

สร้างเป็นภาพยนตร์ในปี 1980 เรื่อง Bruce Tuan\'s 7 Promises (ไต้หวัน) นำแสดงโดย เมิ่งเฟย เยี่ยะหัว เฉินซิง ... ฉายในไทยชื่อ ยอดยุทธจักรกระบี่มรกต




ห่วงมากรัก ... เรื่องที่ 4 ในชุด อาวุธของโกวเล้ง

แปลโดย น.นพรัตน์ ในชื่อ แค้นสั่งฟ้า และพิมพ์ใหม่เปลี่ยนชื่อเป็น ห่วงมากรัก

สร้างเป็นภาพยนตร์ในปี 1979 เรื่อง The Romantic Double Rings (ไต้หวัน) นำแสดงโดย หลิวปิง เถียนเฮาะ ... ฉายในไทยชื่อ แค้นสั่งฟ้า




ทวนทมิฬ ... เรื่องที่ 5 ในชุด อาวุธของโกวเล้ง

แปลโดย น.นพรัตน์ ในชื่อ ทวนทมิฬ ... ไม่ทราบว่าเคยทำเป็นภาพยนตร์มั๊ย




นกแก้วเลือด

แปลโดย ว. ณ เมืองลุง ในชื่อ นกแก้วสยองขวัญ ... แปลโดย กิตติพิรุณ ในชื่อ วิหคโลหิต

สร้างเป็นภาพยนตร์ในปี 1981 โดย ชอว์ฯ เรื่อง Bloody Parrot นำแสดงโดย ไป่เปียว หลิวหย่ง ... ฉายในไทยชื่อ อิทธิฤทธิ์นกแก้วแดง




เพิ่มเติมข้อมูลของโกวเล้งครับ

ผลงานของโกวเล้งถ้าจะแบ่งโดยคร่าว ๆ แล้ว  จะแบ่งออกเป็นสามยุค

ยุคแรกผลงานของโกวเล้งจะเหมือนกับนวนิยายกำลังภายในทั่วไปในยุคนั้น เน้นที่เรื่องราวการล้างแค้น ประสบการณ์ปาฏิหารย์ของพระเอกจนกลายเป็นยอดฝีมือ แต่ถ้าใครเป็นคอนิยายได้มาอ่านผลงานของเขาในยุคแรกนี้ ก็จะเห็นแววความเป็นตัวตนของเขาอยู่ไม่น้อย

ยุคต่อมาเป็นยุคกลาง ซึ่งเป็นยุคที่โกวเล้งสร้างผลงานที่ดีที่สุดเอาไว้หลายเรื่อง ยุคนี้ผลงานของเขาสลัดหลุดวิธีการแบบเดิม หันมาเน้นที่การเล่าเรื่องแบบมีชั้นเชิง การสร้างบุคลิกตัวละครให้มีความโดดเด่น และมีความเป็นปุถุชนมากขึ้น

ผลงานช่วงแรกของยุคกลางนี้ ล้วนเป็นผลงานที่สนุกสนาน สอกแทรกกลวิธีการประพันธ์ชั้นเยี่ยมเอาไว้ ตั้งแต่ ศึกศรสวาท นักสุ้ผู้พิชิต ธวัชล้ำฟ้า ราชายุทธจักร พยัคฆ์ร้ายบู๊ลิ้ม เป็นต้น

ผลงานยุคกลางที่สร้างชื่อให้แก่เขาคือ จอมโจรจอมใจ เซียวฮื้อยี้ ฤทธิ์มีดสั้น และเล็กเซี่ยวหงส์

รายละเอียดและข้อมูลของแต่ละเรื่อง เดี๋ยวมาว่ากันอีกทีครับ

ส่วนยุคสุดท้าย มักจะเน้นด้านอารมณ์ความรุ้สึกมากกว่าการดำเนินเรื่อง หลายเรื่องในยุคนี้ พล็อตเรื่องเต็มไปด้วยช่องโหว่ ไม่หนักแน่นเหมือนยุคก่อน แต่สิ่งที่แปลกใหม่ในยุคนี้ที่กลวิธีการประพันธ์ที่มีความเป็นตัวเองอยู่มาก

ส่วนรายละเอียดต้องรอให้คุณเสือกล่าวถึงก่อนแล้วจะมาเสริมครับ




มาว่ากันที่หนังและหนังชุดที่สร้างจากหนังสือของโกวเล้งกัน

เรื่องแรก ศึกศรสวาท เคยสร้างเป็นซีรีส์ในยุค 70 มาแล้วกครับ โดย CTV (บริษัทที่สร้างมังกรหยกเวอร์ชั่นไป่เปียว หมีเซียะ) 

ถ้าจำไม่ผิด หลอเล่อเหลิน รับบทเป็นเตี้ยงมั่งแปะ พระเอกของเรื่องครับ หลอเล่อเหลินคนนี้เคยรับบทเอี้ยก้วย ในมังกรหยกภาคสอง ต่อจากมังกรหยกของไป่เปียวนั่นเอง แต่หลายคนอาจจะจำเขาได้ดีจากบทเล็กตันในกระบี่ไร้เทียมทาน

ราชายุทธจักร ก็เคยเป็นซีรีส์มาแล้วจากบริษัทเดียวกัน ผมจำได้แม่นว่าหมีเซียะรับบทเป็นจูฉิกฉิก นางเอกของเรื่อง และเป็นผลงานสร้างชื่อให้กับเธอไม่แพ้บทอึ้งย้งในมังกรหยก ส่วนใครเป็นพระเอกในเรื่องราชายุทธจักรนั้น จำไม่ได้ครับ

พยัคฆ์ร้ายบู๊ลิ้ม เคยเป็นซีรีส์ของทีวีบี มีเซียะหวี รับบท ยู่ปวยหยก พระเอกของเรื่อง ถ้าใครนึกเขาคนนี้ไม่ออก หวังว่ายังพอจำกีเปียงงั้งในจอมโจรจอมใจ เวอร์ชั่นเจิ้งเส้าชิว เขาคือเซียะหวีคนนี้ครับ

สำหรับนางเอกของเรื่อง คลับคล้ายคลับคลาว่าจะเป็นพานอิ๋งจือ แต่ที่แน่นอนคือนักแสดงอาวุโส สือเจียน มารับบทสำคัญเป็นยู่เปียะเฮาะพ่อของพระเอก





ขอข้ามมาที่ผลงานในช่วงท้ายของยุคกลางกันก่อน เพราะเป็นนวนิยายในแนวเจ้าพ่อที่โกวเล้งเขียนไว้ ชื่อเรื่องคือ ไม่มีวันก้มหัวให้ และถูกนำมาสร้างเป็นหนัง เรื่อง หักคอเสือ ครับ

เรื่องนี้ได้รับการแปลเป็นภาษาไทยแล้วโดยคุณ น.นพรัตน์ ลองหามาอ่านดูสนุกดีครับ โกวเล้งเขียนได้ดีมีกลิ่นอายของแนวกำลังภายในอยู่บ้าง แต่เข้ากับเรื่องได้ดีเพราะเป็นแนวพีเรียดเหมือนกัน 

หนังสร้างได้ดีเหมือนหนังสือครับ ซึ่่งหาได้ยากที่หนังสร้างจากหนังสือของโกวเล้งจะทำได้เหมือนหนังสือ

ขอแถมอีกนิด เรื่อง ยอดมือปราบ เคยถูกสร้างเป็นหนังแล้วนะครับ โดยเนื้อหาเหมือนหนังสือประมาณเจ็ดถึงแปดส่วน แต่เปลี่ยนชื่อตัวละคร และรายละเอียดไปเล็กน้อย หนังเรื่องนี้มีเฉินหลงร่วมแสดงด้วย เรื่องอะไรเอ่ย






คารวะเลยครับท่านพี่ Marino สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมชั้นเซียน

สำหรับเรื่อง ไม่มีวันก้มหัวให้ ที่ น.นพรัตน์แปล เห็นเพิ่งออกมาใหม่ ผมก็ไม่แน่ใจว่าเป็นเรื่องอะไร ที่แท้ก็เรื่องเดียวกับ ชาติทรนง นี่เอง ... เป็นนวนิยายเรื่องเดียวของโกวเล้ง ที่ไม่ใช่แนวกำลังภายใน ออกแนวเจ้าพ่อเซี่ยงไฮ้

ส่วนเรื่อง ยอดมือปราบ ที่นำมาทำเป็นภาพยนตร์ที่มีเฉินหลงร่วมแสดงด้วย ขอถามซักนิดครับว่า เฉินหลงเล่นเป็นตัวร้ายหรือตัวดีครับ




คุณพี่เสือ ถามมาอย่างนี้ คงรู้แล้วว่าเป็นเรื่องอะไร เรื่องยอดมือปราบที่ถูกนำมาสร้างเป็นหนังและมีเฉินหลงร่วมแสดงด้วย เฉินหลง แสดงเป็นตัวร้ายครับ


ผมจำได้ว่าผมเคยดูเรื่องนี้มาแล้วทางทีวี จำได้แต่เพียงสร้างจากหนังสือโกวเล้งแต่ดันจำผิดว่าสร้างจากเรื่องล่าสุดขีด จนเมื่อมาได้ดูหนังเรื่องนี้อีกรอบเมื่อไม่นานมานี้ เลยรู้ว่า หลงเข้าใจผิดอยู่นาน

ชื่อตัวละครที่เปลี่ยนนั้นเฉพาะชื่อของพระเอกครับ ส่วนบทของเฉินหลงใช้ชื่อเหมือนหนังสือ และบุคลิกยังคงเดิม




ย้อนกลับมาที่ผลงานในยุคกลางของโก้วเล้งอีกเรื่องครับ คือเรื่องนักสู้ผู้พิชิต 

เรื่องนี้มีการแปลไว้ถึงสามท่านครับ ท่านแรกคุณจำลอง พิศนาคะ เคยแปลในชื่ออสูรผยอง ส่วนคุณ ว. ณ เมืองลุง แปลใช้ชื่อนักสู้ผู้พิชิต ส่วนคุณ น.นพรัตน์ แปลโดยใช้ชื่อเหมือนกับชื่อภาษาจีนคือ บันทึกชำระกระบี่

เรื่องนี้เคยเป็นหนังจีนชุดที่สร้างชื่อให้เลสลี่จาง และเหวินเซียะเอ่อ เป็นอย่างมาก สร้างโดย RTV (ชื่อในเวลานั้น ภายหลังเปลี่ยนเป็น ATV) แต่ในเวลาเดียวกัน ทาง TVB ก็มีหนังออกมาอีกเรื่องหนึ่งที่มีพล็อตเรื่องไม่แตกต่างกัน โดยเฉพาะช่วงต้นเรื่องและท้ายเรื่องเรียกได้ว่าลอกเลียนแบบกันมาทีเดียว

หนังของ TVB ที่ว่าคือ กระบี่สะท้านบู๊ลิ้ม ได้ฝงเปาเป่า มาแสดงเป็นพระเอก มีเจิ้นเส้าชิวมารับบทสมทบและร้องเพลงนำ ผมจำไม่ได้ว่านางเอกคือใคร แต่บทของนางร้ายเรื่องนี้จำได้แม่นเพราะเธอคือหนึ่งในนักแสดงคนโปรดของผม โอวหยางเพ่ยซัน

ถ้าจะบันทึกว่า กระบี่สะท้านบู๊ลิ้ม ก็เป็นอีกเรื่องที่ดัดแปลงมาจากนวนิยายของโกวเล้งก็คงไม่ผิดนัก




มาตอบคำถามถึงเรื่องอาวุธทั้งเจ็ดของโกวเล้งว่าอนที่จริงโกวเล้งเขียนไว้ทั้งหมดกี่เรื่อง ในความเห็นผมมีแค่ห้าเรื่องเท่านั้นครับ


หลักที่ผมใช้จัดเรื่องในชุดอาวุธของโกวเล้งไว้แค่ห้าเรื่อง ก็มาจากวิธีการเขียนของเขานั่นเอง มีหลักสองประการใหญ่ครับ 

ข้อแรกทั้งห้าเรื่องกล่าวถึงฝ่ายตัวร้ายในเรื่อง ล้วนสังกัดพรรคอสุรซึ่งมีสาขาถึงสามร้อยกว่าแห่ง แต่ละแห่งมีชื่อสาขาเป็นวันและเดือน ทั้งห้าเรื่องมีเช่นนี้ทั้งหมดครับ

ส่วนหลักที่สองก็เป็นไปตามชื่อเรื่องของโกวเล้ง ที่ชื่อเรื่องจะกล่าวถึงอาวุธชนิดหนึ่ง แต่ในตอนท้ายโกวเล้งจะเขียนเอาไว้ว่าแท้จริงแล้วอาวุธที่สำคัญกว่าคืออะไร

เรื่องแรก กระบี่อมตะ หรือกระบี่ยั่งยืนยาว โกวเล้งเขียนว่าอาวุธที่จริงคือ รอยยิ้ม
ต่อมา เดชขนนกยุง หรือขนนกยูง อาวุธไม่ใช่ขนนกยุงที่เป็นอาวุธลับเลื่องชื่อ หากแต่เป็น ความเชื่อมั่น
ในเรื่อง ดาบมรกต อาวูธที่ทำให้ตัวเอกของเรื่องเอาชนะทุกอย่างได้คือ ความซื่อสัตย์
ส่วนเรื่อง แค้นสั่งฟ้า หรือห่วงมากรัก เขาเขียนถึงอาวุธที่ทำลายได้ทุกสิ่งคือ ความแค้น
ปิดท้ายที่ ทวนทมิฬ อาวุธในเรื่องไม่ใช่ทวนที่ทั้งใหญ่ทั้งหนักอึ้งเล่มนั้น หากแต่เป็น ความกล้าหาญ

ทั้งห้าเรื่องโกวเล้งเล้งได้เขียนบทสรุปไว้ในตอนท้ายเรื่อง แต่ในอีกสองเรื่องคือ ตาขอจำพราก และยอดมือปราบกลับไม่มี แม้หลายคนจะนับทั้งสองเรื่องเข้าอยุ่ในชุดอาวุธของโกวเล้ง 

แต่จากข้อมุลและความคิดของผม โกวเล้งเขียนเรื่องอาวุธของเขาไว้แค่ห้าเรื่อง ไม่ครบเจ็ดเรื่องตามที่ประกาศเอาไว้ ซึ่งไม่ใช่เรื่องแปลก เพราะหลายคนรู้ดีว่า โกวเล้วเขียนเรื่องไม่จบอยู่หลายเรื่อง (ในยุคหลัง) และต้องหาคนมาเขียนต่อให้จบ





ถ้ามีแฟนพันธุ์แท้โกวเล้ง ผมจะเชียร์ท่านพี่ Marino แบบ ทิ้งตัว เลยครับ ... นับถือ นับถือ

สำหรับหนังที่ดัดแปลงจากเรื่องยอดมือปราบ ที่มีเฉินหลงร่วมแสดงด้วยนั้นคือเรื่อง ไอ้ดาวหางจอมเพชรฆาต (The Killer Meteors) หรือชื่อที่ตั้งใหม่แบบง่ายๆ ว่า ศึกหวังหยู่สู้เฉินหลง นั้น ผมเองก็เพิ่งจะรู้นี่แหละครับ ... ขอบคุณครับพี่

โกวเล้ง นอกจากจะเขียนนวนิยายแล้ว งานอีกอย่างที่เค้าทำคือเขียนบทหนัง ซึ่งช่วงนึงจะเขียนบทให้หลอเหว่ย และมีหนังที่หลอเหว่ยกำกับ โดยมีเฉินหลงร่วมแสดงอยู่ด้วย 3 เรื่อง คือ ไอ้ดาวหางจอมเพชรฆาต , นางพญาหลั่งเลือดสะท้านภพ และ ศึกมันส์ทะลุฟ้า (หรืออีกชื่อ ไอ้มังกรถล่มเขาเหลียงซาน) ... และหนังที่โกวเล้งแต่งขึ้นมาใหม่แล้วเขียนบทให้ด้วยอีกเรื่องนึงที่น่าสนใจคือเรื่อง 2 ไอ้ด้วนผู้ยิ่งใหญ่ ที่กำกับและนำแสดงโดย หวังหยู่ กับ เดวิดเจียง




กระบี่ บุปผา ควันพิรุณแดนกังหนำ

แปลโดย น.นพรัตน์ ในชื่อ หลั่งเลือดสะท้านภพ ... ดูจากชื่อที่ตั้งนี้แล้ว ทำให้คิดไปถึงหนังของหลอเหว่ยที่มีเฉินหลงนำแสดงเรื่อง นางพญาหลั่งเลือดสะท้านภพ (To Kill With Intrigue) ... ไม่รู้ว่าจะเป็นอีกเรื่องที่ดัดแปลงมามั๊ย




หมัดพิฆาต

แปลโดย น.นพรัตน์ ในชื่อ หมัดพิฆาต ... ซึ่งหนังสือในบ้านเราที่ออกมาใหม่รอบนี้ ได้จับมาอยู่ในชุด อาวุธของโกวเล้ง และบอกว่าเป็นอาวุธชนิดที่ 8 ... ซะงั้น




กระบี่ของนายเล็กที่สาม

แปลโดย น.นพรัตน์ ในชื่อ ซาเสี่ยวเอี้ย ... ชอว์ฯ นำมาสร้างเป็นภาพยนตร์ในปี 1977 เรื่อง Death Duel ฉายไทยชื่อ ศึกล้างเจ้ายุทธจักร




เสือหยกขาว

แปลโดย ว. ณ เมืองลุง ในชื่อ ศึกเสือหยกขาว (เปลี่ยนเป็นชื่อนี้หลังจากภาพยนตร์ออกมา แปลครั้งแรกอีกชื่อนึง) ... แปลโดย กิตติพิรุณ ในชื่อ ยุทธจักรพยัคฆ์ขาวคำรณ

1977 ชอว์ฯ สร้างเป็นภาพยนตร์เรื่อง Jade Tiger ฉายไทยชื่อ ศึกเสือหยกขาว




ดาบโค้งวงพระจันทร์

แปลโดย น.นพรัตน์ ในชื่อ อินทรีผงาดฟ้า

1979 ชอว์ฯ นำไปสร้างภาพยนตร์เรื่อง Full Moon Scimitar นำดาราหญิงชื่อดังจากจอแก้ว หวังหมิงฉวน มาพบกับ เอ๋อตงเซิน ... ฉายไทยชื่อ ฤทธิ์ดาบวงพระจันทร์




ทางด้านทีวี นำมาสร้าง 2 ครั้งโดย TVB ฮ่องกง

1979 ... หลิวสงเหยิน เจ้าหย่าจือ

1997 ... กู่เทียนเล่อ เหลียงเสี่ยวปิง




เลือดเขียวล้างทวนเงิน

แปลโดย น.นพรัตน์ ในชื่อ ล่าสุดขีด

1979 - สร้างเป็นภาพยนตร์เรื่อง The Silver Spear (ไต้หวัน) นำโดย เถียนเผิง เมิ่งเฟย หลงจุ้นเอ๋อ เฉินซิง ... ไม่ทราบว่าฉายไทยใช้ชื่ออะไร

1984 - TVB ฮ่องกง สร้างเป็นซีรี่ย์ชื่อ Beware Of Your Bosom Buddies




เหยี่ยวเหินกลางปฐพี

แปลโดย น.นพรัตน์ ในชื่อ เหยี่ยวนรกทะเลทราย

1978 - สร้างเป็นภาพยนตร์เรื่อง Big Land , Flying Eagles (ไต้หวัน) นำแสดงโดย หลิงหยุน หวังกวงสง ... ฉายในไทยชื่อเดียวกับหนังสือ ... VCD ของบ้านเรา ตั้งชื่อซะมั่ว แถมชื่อดาราที่หน้าปกก็มั่วอีก




1992 - TVB ฮ่องกง สร้างเป็นซีรี่ย์ มี อู๋เจิ้นหวี่ หลี่เหม่ยเสียน หลิวเจียฮุย นำแสดง




พญามังกรเจ็ดดาว ... แปลโดย น.นพรัตน์ ในชื่อเดียวกันนี้




ตาขอจำพราก

แปลโดย น.นพรัตน์ ในชื่อ ตาขอจำพราก ... อยู่ในชุด อาวุธของโกวเล้ง ในลำดับที่ 6

1980 - สร้างเป็นภาพยนตร์เรื่อง The Deadly Sword (ไต้หวัน) นำแสดงโดย หลิงหยุน ... ฉายไทยชื่อ ฤทธิ์ดาบตะขอจำพราก

1980 - HKTV ฮ่องกง สร้างเป็นซีรี่ย์ให้ เซียะเสียน นำแสดง




วีรบุรุษไม่มีน้ำตา

แปลโดย ว. ณ เมืองลุง ในชื่อ ไม่มีน้ำตาวีรบุรุษ ... แปลโดย น.นพรัตน์ ในชื่อ วีรบุรุษไร้น้ำตา

1980 ชอว์ฯ สร้างเป็นภาพยนตร์เรื่อง Heroes Shed No Tears นำแสดงโดย ฟู่เซิง ตี้หลุง ... ฉายไทยชื่อ ฤทธิ์ดาบหยดน้ำตา

และ 1986 จอห์นวู ได้แรงบันดาลใจนำไปดัดแปลงเป็นหนังเรื่องนึง มาถ่ายที่เมืองไทยทั้งเรื่องด้วยครับ




ทางด้านทีวี ... ปี 1979 TVB ฮ่องกงสร้างครั้งแรก มี เฉินหุ้ยเหมี่ยน หลิวตัน นำแสดง ... ปี 1984 TVB ทำอีกครั้ง มี เหมียวเฉียวเหว่ย พบ หลิวเจียหลิง จวงจิ้งเอ๋อ และ หยางพ่านพ่าน

และปี 2006 ทางทีวีจีน ให้ จางเจิ้น ไช่เส้าเฟิน นำแสดง

 




ขอเร่งสปีดครับ เอาให้หมดพวกหนังทั่วไป จะได้เข้าหมวด ชอลิ้วเฮียง เล็กเซียวหงส์ และ มีดบินของลี้น้อย ครับ ...

เสียงดาบในกระดึง

แปลโดย น.นพรัตน์ ในชื่อ กระดึง สายลม คมดาบ

1983 สร้างเป็นภาพยนตร์เรื่อง Sword With The Windbell (ไต้หวัน) นำแสดงโดย เดวิดเจียง เถียนเผิง เจ้าหย่าจือ ... ฉายไทยชื่อ ดาบท้ากระบี่




เพียวเซียงเจี้ยนอวี้ฉวี่ หรือ กระบี่กระจายหอม ตอน 2

1981 สร้างเป็นภาพยนตร์เรื่อง The Flower , The Killer (ไต้หวัน) นำแสดงโดย เถียนเผิง เหมียวเข่อซิ่ว เอี้ยนหนานซี ... ฉายไทยชื่อ ฤทธิ์ดาบวังมรกต




ขอบคุณครับท่านพี่เสือ อันที่จริงผมและแฟนพันธฺุแท้โกวเล้งเป็นเพื่อนสนิทกัน เพราะความชอบเหมือนกันครับเลยทำให้คุยกันได้ถูกคอ

โกวเล้งมักจะใช้ความเกี่ยวเนื่องกันในแต่ละเรื่องที่เขาเขียน ตัวเอกจากเรื่องหนึ่งอาจจะไปมีบทบาทในอีกเรื่องหนึ่งของเขา โดยเฉพาะงานเขียนในช่วงท้ายของยุคกลางไปจนถึงช่วงต้นของยุคหลัง

ตัวอย่างที่เห็นได้ดีคือตัวเอกจากเรื่องซาเสียวเอี้ย มีบทบาทสำคัญในเรื่องอินทรีผงาดฟ้าด้วย

ในเรื่องหลั่งเลือดสะท้านภพ มีตัวละครเอกฝ่ายหญิง แต่ไม่ใช่นางเอกของเรื่องเธอไปมีบทบาทเป็นนางเอกในเรื่องทวนทมิฬ ซึ่งเป็นหนึ่งในชุดอาวุธของโกวเล้ง จากนั้นเพื่อนพระเอกในเรื่องทวนทมิฬก็ไปมีบทบาทเป็นพระเอกในเรื่องหมัดพิฆาต เลยทำให้เรื่องหมัดพิฆาตถูกจับไปรวมอยู่ในชุดอาวุธของโกวเล้ง ทั้งที่ไม่ใช่

มาถึงเรื่องศึกเสือหยกขาว ชื่อเดิมของการแปลครั้งแรกคือ ก้องพสุธา แต่หลังจากเรื่องนี้กลายเป็นหนังเรื่องดังของชอว์บราเดอร์ในชื่อศึกเสือหยกขาว หนังสือเลยถูกพิมพ์ใหม่ในชื่อเดียวกัน

โดยความเห็นส่วนตัว ศึกเสือหยกขาวเป็นเรื่องที่สนุกมาก โกวเล้งวางพล็อตเรื่องได้ดี ยอกย้อนแต่ไม่สับสนจนผมยกให้เป็นหนึ่งในพล็อตเรื่องที่ยอดเยี่ยมของโกวเล้ง แต่โกวเล้งเขียนเรื่องนี้เหมือนไม่จบ ตอนจบของเรื่องยังทิ้งปริศนาให้คนอ่านได้ขบคิดกันต่อไป ผมอดคิดไม่ได้ว่าโกวเล้งเองคงหาบทสรุปของเรื่องที่ลงตัวไม่ได้ เพราะพล็อตที่วางไว้อย่างยอกย้อน และดีเกินไปนั่นเอง

สิ่งที่เห็นได้ชัดคือหนังครับ หนังเรื่องศึกเสือหยกขาวเล่าเรื่องได้ดีไม่แพ้หนังสือ หลายส่วนของหนังเดินเรื่องตามหนังสือ แต่พอมาถึงตอนจบที่โกวเล้งไม่ได้เขียนไว้ หนังเลยต้องเขียนบทสรุปเอง ทำให้ตอนจบของหนังอาจจะดูขาดเกินไปบ้าง ต่างจากช่วงต้นเรื่องที่ปูมา







มาถึงเรื่องตาขอจำพราก ซึ่งเป็นอีกเรื่องที่ผมชอบพล็อตเรื่องมาก โดยเฉพาะตอนจบ ที่ชวนตกใจและประทับใจพอกัน

หนังทีวีชุดของทีวีบีเรื่องนี้แสดงโดยเซียะเสียน แต่เขาไม่ใช่พระเอกครับ แถมยังเป็นตัวร้ายเสียอีก พระเอกของเรื่องแสดงโดยหวางซู่อี้ ที่หลายคนอาจจะพอจำเขาได้จากบทเจ็กเตี้ยมอั้งในจอมโจรจอมใจเวอร์ชั่นเจิ้นเส้าชิว

บทบาทของเซียะเสียนในเรื่องแม้จะเป็นตัวร้ายแต่ก็มีความเด่นไม่แพ้พระเอกของเรื่อง เช่นเดียวกับบทนางเอกที่แสดงโดยตีปอร่าภรรยาในชีวิตจริงของเซียะเสียน สำหรับผมแล้ว ตีปอร่า คือหญิงสาวที่สวยที่สุดคนหนึ่ง ขอพูดถึงเธออีกครั้ง ตอนที่คุณเสือเขียนเรื่องของเล็กเซี่ยวหงส์ก็แล้วกัน

ต่อมาก็มาว่ากันเรื่องของการเปลี่ยนชื่อกันบ้างครับ

อย่างที่คุณเสือเคยบอกเอาไว้แล้ว เรื่องดาวตก ผีเสื้อ กระบี่ ครั้งแรกที่ถูกแปลเป็นฉบับปกแข็งโดยคุณ น.นพรัตน์ ใช้ชื่อว่า เดชอุกาบาต ต่อมาเรื่องนี้นำมาลงในหนังสือพิมพ์ไทยรัฐ เปลี่ยนชื่อเป็นเพชฌฆาตดาวตก จนเมื่อสำนักพิมพ์ดอกหญ้านำมาพิมพ์ใหม่ จึงเปลี่ยนให้ตรงกับชื่อภาษาจีนคือ ดาวตก ผีเสื้อ กระบี่

เหยี่ยวนรกทะเลทราย ก็เช่นกัน เป็นชื่อที่ใช่ในตอนตีพิมพ์ลงหนังสือพิมพ์ไทยรัฐ ก่อนหน้านี้เคยถูกแปลในชื่อ ศึกทะเลทราบ

สำหรับ ไม่มีน้ำตาวีรบุรุษนั้น ถูกบันทึกในเรื่องของการแปลซ้ำกัน ในยุคนวนิยายกำลังภายในเฟื่องฟู มีนักแปลชื่อดังอยู่สองท่านตือ คุณ ว. ณ เมืองลุง และคุณ น.นพรัตน์ ทั้งสองท่านไม่เคยแปลหนังสือจากเรื่องเดียวกันในเวลาใกล้เคียงกัน แต่เรื่องแรกที่ทำให้ทั้งสองท่านมาแปลหนังสือจากต้นฉบับเดียวกัน ตีพิมพ์ไล่เลี่ยกันคือ ไม่มีน้ำตาวีรบุรุษ ในสำนวนคุณ ว. ณ เมืองลุง และ จอมยุทธไร้น้ำตา ในสำนวนคุณ น.นพรัตน์ 








สุดยอดเลยครับท่านพี่ Marino สำหรับข้อมูลแจ่มๆ ที่ทำให้ผมอยากอ่านหนังสือของโกวเล้งแบบยกชุด

มาถึงนวนิยายชุดดังของโกวเล้ง ที่ถือว่าเป็นตำนานอีกบทนึงของวงการหนังสือและวงการบันเทิงของจีน ... ชอลิ้วเฮียง (ตามสำเนียงแต้จิ๋ว .. จีนกลางจะเรียกว่า ชูหลิวเชียง) ... โกวเล้งสร้างบุคลิกชอลิ้วเฮียงได้ยิ่งใหญ่และน่าจดจำ แม้โดยส่วนตัว ผมจะนึกไปถึงพี่เจมส์ บอนด์อยู่บ้างก็ตาม 55 ... และส่วนตัวอีกครั้ง ถ้าพูดชื่อนี้ขึ้นมา ผมก็เห็นหน้าของเจิ้งเส้าชิวลอยขึ้นมาทันทีทันใดเหมือนกัน ... โอว เค้าเกิดมาเพื่อสิ่งนี้จริงๆ

โกวเล้งเริ่มเขียนเรื่องชอลิ้วเฮียงตั้งแต่ปี 1967 เรื่อยมาจนถึงปี 1979 รวมทั้งหมด 8 ตอน ซึ่งตอนหลังๆ ปรากฏว่าขาดพลังไปหน่อย ทำให้ไม่โด่งดังเหมือนเก่า ผู้อ่านบางท่านบอกว่าตอนหลังๆ ไม่อ่านก็ไม่เป็นไร ขนาดทำเป็นหนัง ยังดูไม่สนุกซะอีก

โดยตั้งชื่อตอนแรกเกิดว่า ตำนานพิศดารเลือดเหล็ก และมีชื่อตอนต่อท้าย ...

ตอนที่ 1 - กลิ่นหอมกลางธารเลือด ... จอมโจรจอมใจ (ว. ณ เมืองลุง) , กลิ่นหอมกลางธารเลือด (น.นพรัตน์)

ตอนที่ 2 - พายุทะเลทราย ... พายุทะเลทราย (ว. ณ เมืองลุง และ น.นพรัตน์)

ตอนที่ 3 - ศึกวังน้ำทิพย์ ... ศึกวังน้ำทิพย์ (ว. ณ เมืองลุง และ น.นพรัตน์)

ตอนที่ 4 - ภูติพิศวาสผู้กล้า ... ใต้เงามัจจุราช (ว. ณ เมืองลุง) , ยืมศพคืนวิญญาณ (น.นพรัตน์)

ตอนที่ 5 - ตำนานพิศดารแห่งค้างคาว ... ใต้เงามัจจุราช (ว. ณ เมืองลุง แปล 2 ตอนไว้เล่มเดียวกัน) , ศึกวังค้างคาว (น.นพรัตน์)

ตอนที่ 6 - ตำนานพิศดารแห่งดอกท้อ ... ราศีดอกท้อ (ว. ณ เมืองลุง) , ดวงชะตาดอกท้อ (น.นพรัตน์)

ตอนที่ 7 - ตำนานพิศดารเดือนดวงใหม่ ... ชอลิ่วเฮียง (ว. ณ เมืองลุง) , ตำนานกระบี่หยก (น.นพรัตน์)

ตอนที่ 8 - กล้วยไม้เที่ยงคืน ... กล้วยไม้เที่ยงคืน (น.นพรัตน์)




ในส่วนการนำมาสร้างเป็นภาพยนตร์ มีหลายเวอร์ชั่น ทั้งฮ่องกงและไต้หวัน ขอเรียงตามนี้ครับ

1977 - ชอว์ฯ สร้าง Clans Of Intrigue หรือ ศึกวังน้ำทิพย์ ให้ ตี้หลุงเป็นชอลิ้วเฮียง ... โดยควบนวนิยาย 2 ตอนมาไว้ด้วยกันคือตอนที่ 1 กลิ่นหอมกลางธารเลือด และตอนที่ 3 ศึกวังน้ำทิพย์

1978 - ชอว์ฯ สร้าง Legend Of The Bat หรือ ศึกวังค้างคาว ตี้หลุงเป็นชอลิ้วเฮียงเหมือนเดิม ... โดยควบนวนิยาย 2 ตอนมาไว้ด้วยกันคือตอนที่ 4 ภูติพิศวาสผู้กล้า และตอนที่ 5 ตำนานพิศดารแห่งค้างคาว

1979 - ไต้หวันสร้าง The Legend Of Broken Sword หรือ จอมดาบยอดแผ่นดิน ... เป็นเรื่องราวของ โอวทิฮวย ที่รับบทโดย เถียนเผิง ร่วมด้วย หลิงหยุน หลงจุ้นเอ๋อ

1979 - ไต้หวันสร้าง Middle Kingdom\'s Mark Of Blood หรือ ดาบเดี่ยวไอ้แต้มแดง ... เป็นเรื่องราวของ หนึ่งจุดแดง เจ็กเตียมอั๊ง รับบทโดย หลิงหยุน โดยมี เถียนเฮาะ มารับบทชอลิ้วเฮียง




1980 - ไต้หวันสร้าง The Sun Moon Legend หรือ 4 จอมยุทธจ้าวจันทรา ... เมิ่งเฟย เป็นชอลิ้วเฮียง ซือฟงเป็นโอวทิฮวย ร่วมด้วย หลิงหยุน หวังกวงสง ... สร้างจากนวนิยายตอนที่ 7 ตำนานพิศดารเดือนดวงใหม่

1980 - ไต้หวันสร้าง The Legend Of Chu Liu Hsiang ... หลิวเต๋อไข่ เป็นชอลิ้วเฮียง

1980 - ไต้หวันสร้าง Chu Liu Hsiang And Hu Tieh Hua หรือ 3 สิงห์ถล่มวังกระจก ... หลิวเต๋อไข่ เป็นชอลิ้วเฮียง

1980 - ไต้หวันสร้าง Everlasting Chivalry หรือ มีดฟ้าลั่นผงาดบู๊ลิ้ม ... เมิ่งเฟย เป็นชอลิ้วเฮียง




1982 - ไต้หวันสร้าง Night Orchid หรือ กระบี่รัก คัมภีร์เลือด ... เจิ้งเส้าชิว มาเป็นชอลิ้วเฮียงบนจอใหญ่ พบกับ หลินชิงเสีย ... สร้างจากนวนิยายตอนที่ 8 กล้วยไม้เที่ยงคืน

1983 - ไต้หวันสร้าง The Denouncement Of Chu Liu Hsiang หรือ ฟันแหลก ชอลิ้วเฮียงภาคสมบูรณ์ ... เจิ้งเส้าชิว เป็นชอลิ้วเฮียง พบ ฉีเส้าเฉียน

1984 - ไต้หวันสร้าง Be Careful Sweetheart หรือ แค้นดาบสวาท และเปลี่ยนชื่อมาฉายใหม่อีกรอบ ดาบเทวดาไร้เทียมทาน ... เจิ้งเส้าชิว เป็นชอลิ้วเฮียงครั้งสุดท้ายบนจอใหญ่ พบ เอ๋อตงเซิน และ หลินชิงเสีย




1993 - หวังจิง ให้ กัวฟู่เฉิง มาเป็นชอลิ้วเฮียง และตามสไตล์ของแก ต้องยำซะเละ ... ใน Legend Of The Liquid Sword หรือ ชอลิ้วเฮียง จอมยุทธไม่หยุดรัก

**หมายเหตุ - ปี 1982 ผู้กำกับฉู่หยวนของชอว์ฯ เอานวนิยายตอนนึงของ เล็กเซี่ยวหงส์ มาดัดแปลงให้เป็นเรื่องชอลิ้วเฮียง ซะงั้น ... ใน จอมยุทธชอลิ้วเฮียง ตอนแผนฟ้าคำรณ (Perils Of The Sentimental Swordman) แถมชื่อภาษาอังกฤษยังไปขอยืมมาจาก ลี้คิมฮวง อีกแน่ะ**




ทางด้านทีวี ทำกันหลายเจ้าหลายรุ่น เรียงแบบไม่ชัวร์นะครับว่าจะครบถ้วนหรือไม่

1979 TVB ฮ่องกง - จอมโจรจอมใจ ... เจิ้งเส้าชิว เจ้าหย่าจือ

1979 RTV ฮ่องกง - พานจื้อเหวิน เป็นชอลิ้วเฮียง

1984 TVB ฮ่องกง - เหมียวเฉียวเหว่ย เป็นชอลิ้วเฮียงใน ถล่มวังค้างคาว

1985 CTV และ 1995 TTV ไต้หวัน - เจิ้งเส้าชิว เหมาบทนี้รวด

2000 ไต้หวันทำอีก , 2001 ฮ่องกงทำร่วมกับจีน เยิ่นเสียนฉีเป็นชอลิ้วเฮียง และ 2007 จีนทำอีกรอบ

เป็นอันจบชุด ชอลิ้วเฮียง ... ข้อมูลเพิ่มเติมเชิงลึก เชิญรับชมและรับฟังจากท่านพี่ Marino นะครับ อิอิ โยนแล้วมั๊ยนั่น ... หรือสมาชิกท่านใดจะเสริมช่วงไหน ยังไง เชิญได้เลยเช่นกันครับผม




ขนข้อมูลมาลงเพียบ จะลงประลองยุทธ์เมื่อไหร่ครับท่านพี่ อิอิอิ


นั่น ... ขอถอนตัวออกจากยุทธภพดีกว่าครับหนุ่มติ๊ก อิอิ


มาที่เรื่องนึงที่ติดค้างกันไว้ จากนวนิยายเรื่อง ศึกศรสวาท

ที่ผมสงสัยว่า จะถูกดัดแปลงมาเป็นหนังตอนนึงของชอลิ้วเฮียงหรือไม่นั้น ผมเองก็ไม่ทราบ แค่สงสัย ... เพราะเห็นการตั้งชื่อของ VCD ที่ทำออกมาใหม่ มันไปคล้องกับชื่อจากนวนิยายเหลือเกิน ... หรือยังไง ใครทราบโปรดชี้แนะ

จากเดิม --- ปก VCD ฟันแหลก ชอลิ้วเฮียงภาคสมบูรณ์ ที่นำมาจากใบปิดหนัง กับ ปก VCD ชอลิ้วเฮียง ตอนศึกแค้นศรสวาท ... ซึ่งมันคือเรื่องเดียวกัน




ผมเองมีวีซีดีที่ใช้ชื่อ ชอลิ้วเฮียง ศึกแค้นศรสวาท อยู่เหมือนกัน แต่ยังไม่เคยเปิดดู เอาไว้ได้ดูแล้วจะมาตอบว่าสร้างจากจอมโจรจอมใจตอนไหน และผมค่อนข้างเชื่อว่าไม่น่าจะเกี่ยวกับหนังสือเรื่องศึกศรสวาทอย่างแน่นอน เพราะโครงเรื่องของศึกศรสวาทเอามาดัดแปลงเป็นชอลิ้วเฮียงไม่ได้

แต่เรื่องที่นำมาดัดแปลงเป็นชอลิ้วเฮียงคือหงส์ผงาดฟ้าหรือที่เราเรียกกันว่าเรื่องเล็กเชี่ยงหงส์นั่นเอง และที่คุณเสือได้บอกไปแล้วว่า หนังเรื่องชอลิ้วเฮียง ตอนแผนฟ้าคำรณ ดัดแปลงมาจากพฤติการณ์ตอนหนึ่งของเล็กเซี่ยวหงส์คือตอน หมู่ตึกภูตพราย

อาจจเป็นเพราะว่าฉู่หยวนดัดแปลงหนังสือของโกวเล้งที่เกี่ยวกับชอลิ้วเฮียงมาสองเรื่องแล้วประสบความสำเร็จ คือ ศึกวังน้ำทิพย์ และศึกวังค้างคาว แต่พอนำเรื่องของเล็กเซี่ยวหงส์มาทำอึกสองเรื่อง กลับไม่ประสบความสำเร็จเท่าที่ควร แต่เนื่องจากเรื่องราวของชอลิ้วเฮียงที่เหลือ ไม่สนุกแถมยังทำเป็นหนังยากกว่า ฉู่หยวนจึงนำเรื่องของเล็กเซี่ยวหงส์มาสร้างแทน แต่เปลี่ยนตัวเอกให้เป็นชอลิ้วเฮียง และให้ตี้หลุงมารับบทเดิมอีกด้วย

ไหน ๆ เอาเรื่องของโกวเล้งมายำแล้ว เอามาเรื่องเดียวก็ดูกระไรอยู่ ฉู่หยวนจึงหยิบเอาอีกเรื่องมาผสมปนเปไว้ด้วยกัน นั่นคือเรื่องยอดมือปราบ ที่คุณพี่เสือเคยกล่าวถึงไว้เช่นกัน

ในเรื่องเล้กเซี่ยวหงส์มีตัวละครสำคัญอีกคนที่มีบทบาทมากในตอนหมู่ตึกภูตพราย เขาคือไซมึ้งชวยเซาะ และเมื่อมาดัดแปลงเป็นเรื่องของชอลิ้วเฮียงจึงต้องสร้างตัวละครใหม่ขึ้นมาอีกคน บทหนังจึงไปนำเอาตัวเอกจากเรื่องยอดมือปราบมาแทน และสร้างเป็นตัวละครใหม่ (แต่ชื่อเดิม) ในเรื่องชอลิ้วเฮียง ไม่เพียงจะมำมาเฉพาะชื่อ ฉากเปิดตัวของตัวละครคนนี้ (แสดงโดยกู้กวนจง) แทบจะลอกแบบมาจากฉากเปิดตัวพระเอกในยอดมือปราบ แบบคำต่อคำ เปลี่ยนรายละเอียดไปเพียงเล็กน้อย

เรียกได้ว่าหนังเรื่องนี้เหมาะกับคอหนังสือของโกวเล้ง ในการมานั่งทายว่า บทหนังส่วนนั้น ๆ มาจากหนังสือเรื่องใด

ฉู่หยวนสร้างหนังจากหนังสือของโกวเล้งไว้กว่าสิบเรื่อง ทำให้เขาน่าจะเป็นผู้กำกับที่สร้างหนังจากงานของโกวเล้งมากที่สุด ทุกเรื่องผมได้ดูและอ่านมาหมดแล้ว คุณเสือก็ได้พูดถึงไปกว่าครึ่งแล้ว เอาไว้คุณเสือกล่าวถึงให้หมดก่อน ผมจะมาเปรียบเทียบระหว่างหนังกับหนังสืออีกทีก็แล้วกัน



หรือเป็นไปได้ว่า ฟันแหลก (ศึกแค้นศรสวาท) เรื่องนี้ เป็นเรื่องที่โกวเล้งเขียนขึ้นมาใหม่ เพื่อนำมาสร้างเป็นภาพยนตร์โดยเฉพาะ โดยไม่ได้ดัดแปลงมาจากตอนใดๆ ... หลักการเดาของผม

1. เรื่องนี้ โกวเล้ง เป็นผู้เขียนบทภาพยนตร์ด้วยตัวเอง

2. ชื่อภาษาจีนของเรื่องนี้ แปลได้ตรงๆ ว่า ชอลิ้วเฮียงตอนสุดท้าย (Chu Liu Xiang The Finale)

3. เปิดเรื่องมา ชอลิ้วเฮียง โศกเศร้าเสียใจจากการเสียคนรัก ทำให้คิดถอนตัวออกจากยุทธจักร ... รู้สึกว่าเหตุการณ์แบบนี้ ไม่มีอยู่ในนวนิยายตอนไหน มั้ง

แต่หลังจากภาพยนตร์เรื่องนี้ ที่ตั้งชื่อไปว่าเป็นตอนสุดท้าย ดันมีชอลิ้วเฮียง เวอร์ชั่น เจิ้งเส้าชิว โผล่มาอีกตอน ที่ก็ไม่รู้อีกเหมือนกันว่า ดัดแปลงมาจากตอนไหน




มาถึงเรื่องชุดที่ยิ่งใหญ่อีกเรื่อง ที่น่าจดจำไม่แพ้ชอลิ้วเฮียง

เล็กเซียวหงส์ ... โกวเล้งเริ่มเขียนนวนิยายชุดนี้เมื่อปี 1972 จนถึงปี 1981 รวมทั้งหมด 7 ตอน ซึ่งน่าจะได้รับแรงบันดาลใจมาจากนวนิยายคลาสสิคของโลกอย่างนักสืบเชอร์ล็อคโฮล์ม ... จุดเด่นอีกอย่างของชุดเล็กเซียวหงส์ คือบรรดาตัวละครต่างๆ ที่ล้วนมีชื่อเสียง เป็นที่จดจำของผู้อ่านเป็นอย่างดี ขอยกตัวอย่าง 4 ตัวละครเด่นๆ ที่แทบไม่มีใครไม่เคยได้ยินชื่อ ... เล็กเซียวหงส์ , ฮวยหมัวเล้า , ไซมึ้งชวยเซาะ และ เอี๊ยบโกวเซียะ

ตอนที่ 1 - ตำนานพิศดารของเล็กเซียวหงส์ ... หงส์ผงาดฟ้า (น.นพรัตน์)

ตอนที่ 2 - จอมโจรปักดอกไม้ ... จอมโจรปักดอกไม้ (น.นพรัตน์)

ตอนที่ 3 - ก่อนหลังสัประยุทธ์ ... สองนักสู้ผู้ยิ่งใหญ่ (น.นพรัตน์)

ตอนที่ 4 - บ่อนพนันเบ็ดเงิน ... บ่อนพนันเบ็ดเงิน (น.นพรัตน์)

ตอนที่ 5 - หมู่ตึกภูตพราย ... หมู่ตึกภูตพราย (น.นพรัตน์)

ตอนที่ 6 - หงส์ร่ายรำสวรรค์ชั้นเก้า ... เกาะมหาภัย (น.นพรัตน์)

ตอนที่ 7 - ยิ้มเดียวของเทพกระบี่ ... กระบี่พิโรธ (น.นพรัตน์)




การสร้างเป็นภาพยนตร์

1978 - ชอว์ฯ สร้างเรื่อง Clan Of Amazons หรือ ศึกเพชฌฆาตสะดึงแดง ... หลิวหย่ง เป็นเล็กเซียวหงส์ , เยี่ยะหัว เป็นจอมยุทธ์ตาบอด ฮวยหมัวเล้า ... สร้างจากนวนิยายตอนที่ 2 จอมโจรปักดอกไม้

1979 - ฮ่องกงสร้างเรื่อง Lu Hsiao Fury หรือ เล็กเซียวหงส์ ดาบมังกรฟ้า ... หลิวสงเหยิน เป็นเล็กเซียวหงส์ , หวงเหยินเซิน เป็นไซมึ้งชวยเซาะ ร่วมด้วยหมีเซียะ ... น่าจะต่อยอดมาจากซีรีย์ของ TVB ที่สร้างไว้ก่อนเพื่อนตั้งแต่ปี 1976 และหนังเรื่องนี้โกวเล้งมาเขียนบทด้วยตัวเอง

1981 - ชอว์ฯ สร้างเรื่อง The Duel Of The Century หรือ ศึกชิงเจ้าศตวรรษ ... หลิวหย่ง เป็นเล็กเซียวหงส์เหมือนเดิม , เยี่ยะหัว เปลี่ยนบทมาเป็นไซมึ้งชวยเซาะ , ไป่เปียว เป็นเอี๊ยบโกวเซียะ และให้ ซุนเจี้ยน มาเป็นฮวยหมัวเล้า ... สร้างนวนิยายตอนที่ 3 ก่อนหลังสัประยุทธ์ ว่าด้วยเรื่องราวการท้าประลองกันของ ไซมึ้งชวยเซาะ กับ เอี๊ยบโกวเซียะ ที่เก๋ไก๋ชไนเดอร์มาก เพราะต้องไปดวลกันบนหลังคาพระราชวังในคืนวันพระจันทร์เต็มดวง (โจวซิงฉือ เอามาแซวตอนเปิดเรื่อง คังคังโป้ย ไงครับ)

1981 - ไต้หวันสร้างเรื่อง The Last Duel ... เว่ยซือหยุน เป็นเล็กเซียวหงส์ , หลิงหยุน เป็นไซมึ้งชวยเซาะ ... สร้างจากนวนิยายตอนที่ 5 หมู่ตึกภูตพราย




1983 - ไต้หวันสร้างเรื่อง Take The Rap หรือ ศึกหุบเขาผีเสื้อนรก ... เมิ่งเฟย เป็นเล็กเซียวหงส์ ... น่าจะสร้างจากนวนิยายตอนแรก รวมกับตอนที่ 6 เกาะมหาภัย ... พบ VCD ของบ้านเราในชื่อ ล่าพยัคฆ์จอมดาบผงาดฟ้า

1996 - ฮ่องกงสร้างเรื่อง Clan Of Amazons (ถือว่าเป็นตอนต่อของ Take The Rap) ... เมิ่งเฟย เป็นเล็กเซียวหงส์ , หวงซิวเซิง เป็นฮวยหมัวเล้า ... พบ VCD ของบ้านเราในชื่อ เล็กเซียวหงส์ ผงาดฟ้าท้ายุทธจักร




2000 - หวังจิงสร้างเรื่อง The Duel หรือ พายุดาบ ดวลสะท้านฟ้า (โชคดีที่หวังจิงไม่กำกับเอง ให้แอนดรู เลา กำกับ) ... จางเจียฮุย เป็นเล็กเซียวหงส์ , หลิวเต๋อหัว เป็นเอี๊ยบโกวเซียะ , เจิ้งอี้เจี้ยน เป็นไซมึ้งชวยเซาะ ... สร้างจากนวนิยายตอนที่ 3 ก่อนหลังสัประยุทธ์

**ปี 1982 ชอว์ฯ โดยผู้กำกับฉู่หยวน หยิบเอาตอนหมู่ตึกภูตพรายไปสร้าง แต่เปลี่ยนให้เล็กเซียวหงส์ไปเป็นชอลิ้วเฮียง ในเรื่อง จอมยุทธชอลิ้วเฮียง ตอนแผนฟ้าคำรณ ... รายละเอียดตามที่ท่านพี่ Marino เขียนไว้แล้วครับ**




ทีวี

1976 - TVB ฮ่องกง ... หลิวสงเหยิน เป็นเล็กเซียวหงส์ , หวงเหยินเซิน เป็นไซมึ้งชวยเซาะ , เจิ้งเส้าชิว เป็นเอี๊ยบโกวเซียะ , หวงหยุนไฉ เป็นฮวยหมัวเล้า ... TVB แบ่งเรื่องนี้ออกเป็น 3 ตอนโดยสร้างจากนวนิยายในตอนที่ 1 , 3 และ 5

1986 - TVB สร้างอีกครั้ง โดยให้ ว่านจื่อเหลียง มาเป็นเล็กเซียวหงส์ , ฮุ่ยเทียนซื่อ เป็นไซมึ้งชวยเซาะ และ หวงหยุนไฉ เป็นฮวยหมัวเล้าเหมือนเวอร์ชั่น 1976




2000 - จีน ไต้หวัน สิงคโปร์ ร่วมสร้าง ... หลินจื่ออิง เป็นเล็กเซียวหงส์ , หลี่หมิงชุน เป็นไซมึ้งชวยเซาะ

2001 - 3 ประเทศเจ้าเดิมสร้างภาคต่อ แต่เปลี่ยนตัวเล็กเซียวหงส์จาก หลินจื่ออิง ไปเป็น ซุนเหยาเหว่ย แทน , หลี่หมิงชุน เป็นไซมึ้งชวยเซาะเหมือนเดิม

2006 - CCTV จีนสร้าง ให้ จางจื่อหลิน เป็นเล็กเซียวหงส์ ... สำหรับเรื่องนี้ความพิเศษอยู่ที่ ผู้สร้างได้หยิบเอานวนิยายชุดนี้ทุกตอนมาสร้างรวมไว้ด้วยกันเลย (ตามข้อมูลที่ได้มานะครับ) ... เห็นว่าบ้านเรามีแผ่นขายด้วย ต้องลองพิสูจน์กันดูนะครับว่าครบทุกตอนจริงมั๊ย

จบชุดเล็กเซียวหงส์ ... ท่านใดมีอะไรเพิ่มเติม เชิญเลยครับผม




สุดท้ายกับเรื่องราวที่โกวเล้งเคยบอกไว้ว่า เป็นเรื่องที่เค้ารักมากที่สุดในชีวิตการเขียนนวนิยาย

ชุดฤทธิ์มีดสั้น ... มีดบินของลี้น้อย

โกวเล้งเขียนไว้ทั้งหมด 5 ตอน ตั้งแต่ปี 1968 - 1981 ... เมื่อครั้งที่ถูกนำไปสร้างเป็นซีรี่ย์ รุ่นจูเจียงรับบทลี้กิมฮวง ซึ่งมีหลอเหวินมาร้องเพลงประกอบ โกวเล้งที่มักจะใช้เวลาว่างสังสรรค์กับเพื่อนฝูง เมื่อนึกครึ้ม เค้าจะชอบร้องเพลงนี้อยู่เสมอๆ

ตอนที่ 1 - มือกระบี่มากรัก กระบี่ไร้น้ำใจ ... ฤทธิ์มีดสั้น (ว. ณ เมืองลุง) , เซียวลี้ปวยตอ มีดบินไม่พลาดเป้า (น.นพรัตน์)

ตอนที่ 2 - คาบที่หนึ่งที่ราบสูง ... ดาบจอมภพ (ว. ณ เมืองลุง) , จอมเสเพลชายแดน (น.นพรัตน์)

ตอนที่ 3 - เดือนเก้าเหยี่ยวเหิน ... เหยี่ยวเดือนเก้า (ว. ณ เมืองลุง) , เหยี่ยวทมิฬ (น.นพรัตน์)

ตอนที่ 4 - ขอบฟ้า จันทรา ดาบ ... จอมดาบหิมะแดง (ว. ณ เมืองลุง) , ขอบฟ้า จันทรา ดาบ (น.นพรัตน์)

ตอนที่ 5 - มีดบินอุบัติซ้ำ ... มีดบินกรีดฟ้า (น.นพรัตน์)




ภาพยนตร์

1977 - ชอว์ฯ สร้างเรื่อง The Sentimental Swordsman หรือ ศึกยุทธจักรหงส์บิน ... ตี้หลุง เป็นลี้กิมฮวง , เอ๋อตงเซิน เป็นอาฮุย สหายรักของลี้กิมฮวง ... สร้างจากนวนิยายเรื่อง มือกระบี่มากรัก กระบี่ไร้น้ำใจ

1979 - ไต้หวันสร้างเรื่อง Flying Sword Lee หรือ ฤทธิ์มีดสั้น ... หลิงหยุน เป็นลี้กิมฮวง , หลี่ซิ่วเสียน เป็นชอลิ้วเฮียง ... สงสัยผู้เขียนบท จะนึกสนุก จับชอลิ้วเฮียงมาเจอลี้กิมฮวง

1981 - ชอว์ฯ สร้างเรื่อง Return Of The Sentimental Swordsman หรือ ฤทธิ์มีดสั้นลี้กิมฮวง ... ตี้หลุง เป็นลี้กิมฮวง , เอ๋อตงเซิน เป็นอาฮุย และ ฟู่เซิง เป็นจอมยุทธเย็นชา จินบ่อเมี่ย ... สร้างจากนวนิยายเรื่อง มือกระบี่มากรัก กระบี่ไร้น้ำใจ ช่วงครึ่งหลัง

2000 - The Legend Of The Flying Swordsman ... ดารานักร้อง หวังเจี๋ย มาเป็นลี้กิมฮวง ร่วมด้วย ซอนนี่ ชิบะ , ลี่จือ




ทีวี สร้างกันหลายเจ้า เริ่มตั้งแต่ปี 1978 (ฮ่องกง) จูเจียง มาเป็นลี้กิมฮวง หวงเหยินเซิน เป็นอาฮุย , ปี 1982 (ไต้หวัน) , ปี 1993 (จีน) , ปี 1995 (TVB) กวนลี่เจี๋ย เป็นลี้กิมฮวง , ปี 1999 (จีน) เจ้าเหวินจั๋ว เป็นลี้กิมฮวง และปี 2007 จีนสร้างอีกรอบ




ตอนที่ 2 เรื่องราวของเอี๊ยบไค ที่เป็นศิษย์ของลี้กิมฮวง พบกับ โปวอั้งเซาะ (ฟู่หงเซียะ)

1977 - ชอว์ฯ สร้างเรื่อง Pursuit Of Vengeance หรือ เทพบุตรหิมะแดง ... ตี้หลุง เป็นโปวอั้งเซาะ , หลิวหย่ง เป็นเอี๊ยบไค

1993 - ฮ่องกงสร้างเรื่อง A Warrior Tragedy หรือ โปวอั้งเซาะ จอมดาบหิมะแดง ... ตี้หลุง (ในวัยเริ่มชรา) กลับมารับบทโปวอั้งเซาะ , เฉินเฟินฉี เป็นเอี๊ยบไค ... และปีเดียวกันได้ทำภาคต่อ The Invincible Power Of Kindness หรือ จอมดาบหิมะแดง 2 ถล่มค่ายหมื่นม้า

ทีวี - ปี 1989 TVB ให้จางเจ้าฮุย มาเป็นโปวอั้งเซาะ




ตอนที่ 3 เรื่องราวเต็มๆ ของเอี๊ยบไค ในชื่อ เหยี่ยวเดือนเก้า

1978 - CTV สร้างเป็นซีรี่ย์ โดยให้ผู้กำกับหน้าใหม่ขณะนั้นที่ชื่อ ฉีเคอะ มากำกับ ... อิ๋วเทียนหลง เป็นเอี๊ยบไค ร่วมด้วย เจิ้งอี้หลิง , หวีอันอัน

1982 - ไต้หวันสร้าง นำแสดงโดย หลิงหยุน , เมิ่งเฟย , ซือฟง

1986 - ATV สร้างเป็นซีรี่ย์ ... หลิวสงเหยิน เป็นเอี๊ยบไค




ตอนที่ 4 เรื่องราวของโปวอั้งเซาะ

1976 - ชอว์ฯ สร้างเรื่อง The Magic Blade หรือ จอมดาบเจ้ายุทธจักร ... ตี้หลุง เป็นโปวอั้งเซาะ




ตอนที่ 5 เรื่องราวช่วงโรยราของลี้กิมฮวง

1981 - ฮ่องกงสร้าง Return Of The Deadly Blade หรือ มีดบินเฉือนมีดบิน ... ฉีเส้าเฉียน มาเป็นลี้กิมฮวง , เดวิดเจียง เป็นลี้ฮวย ลูกที่ถูกปกปิดของลี้กิมฮวง

2003 - ไต้หวันสร้างเป็นซี่รี่ย์ใน มีดบินทะลุฟ้า ... จางจื่อหลิน เป็นลี้ฮวย ลูกของลี้กิมฮวง

... จบชุดฤทธิ์มีดสั้น และจบเรื่องราวของโกวเล้ง ... ขอได้รับความขอบคุณจาก...มา ณ โอกาสนี้ ... โปรดติดตามผลงานลำดับต่อไป สวัสดีครับ ... อิอิ คุ้นๆ กันนะ




ขอนุญาต เสนอชุดกำลังภายนอกที่พี่เสือจัดให้  คั่นเวลานะครับ อิอิอิ


บางตัวกก็ไม่เสียงโรง  แต่บางตัวก้ไม่แน่ใจ ไม่เข้าโรงแต่พากย์ลงม้วนเลยงั้นมั้งครับ














นั่น ... โกวเล้งเขียนเรื่องไหนเนี่ย 55

เซียนอ่ำยอดอาจารย์เฮง ... พันธมิตรพากย์ฮาดีครับ ดูแล้วคิดถึง ริคกี้ ฮุย จริงๆ

คลานกันเกิดคู่กันโหด ... คือเรื่อง ตี๋เหี้ยมเฮียโหด นั่นเอง

ส่วนหนังหยวนเปียว หนุ่มเลือดบ้ากล้าท้านรก พล็อตเรื่องขอยืมมาจากหนังฝรั่ง The Fugitive ขึ้นทำเนียบจับตาย ที่แฮริสัน ฟอร์ดแสดง

ผู้หญิงแกร่งเหล็กเรียกพี่ ... คือเรื่อง น่องบินทะลุเหล็ก




เรื่องนี้น่าจะ โกวเล้ง ประพันธ์นะครับ




ศึกวังผีเสื้อ (The Butterfly Murders) งานกำกับภาพยนตร์เรื่องแรกของฉีเคอะ ... เรื่องนี้เขียนเรื่องขึ้นมาใหม่หมดครับ ไม่ได้ดัดแปลงมาจากนวนิยายเล่มใด

แต่ชื่อภาษาไทย คงได้รับแรงบันดาลใจมาจากเรื่อง ชอลิ้วเฮียง ตอนศึกวังค้างคาว ที่ฉายก่อนหน้าเรื่องนี้ครับ




แถมอีกนิด

หนังต่อไปนี้ ดัดแปลงมาจากนวนิยายของโกวเล้งทั้งสิ้น แต่ผมไม่ทราบว่าแต่ละเรื่อง มาจากนวนิยายเรื่องใดบ้าง ใครทราบ ชี้แนะด้วยครับ

- เดชไอ้มีดเทวดา (Cluth Of Power) 1977

- ฤทธิ์ดาบนรกแตก หรืออีกชื่อ ศึกนางพญาเปาเปียว ภาค 3 (Witty Hand Witty Sword) 1978

- เพชฌฆาตพ่อลูกอ่อน (The Master And The Kid) 1978

- ล่าไข่มุกมหากาฬ (The Legendary Strike) 1978




- ดาบเหยียบยุทธจักร (Wanderer With Nimble Knife) 1979

- ศึก 10 จ้าวยุทธจักร หรืออีกชื่อ ไอ้เปียขาวหมัดมังกร (Ten Brothers Of Shaolin) 1979

- Fight For Glory 1980

- Survival Of A Dragon 1981




- จอมยุทธแสนกล (Ambitious Kung Fu Girl) 1981

และสุดท้าย ไอ้จิ้งจอกเขาหิมะ (Jade Dagger Ninja) 1982 ... เรื่องนี้ในใบปิดขึ้นหัวด้วยชื่อของ โกวเล้ง แต่น่าแปลก ชื่อไทยดันไปใช้ จิ้งจอกเขาหิมะ ซึ่งเป็นชื่อนวนิยายของ กิมย้ง ... นั่น งง




เลือกหน้า
[1]
จำนวนหัวข้อทั้งหมด 103

** กระทู้นี้ถูกปิดแล้ว **

กลับขึ้นข้างบน / กลับหน้าแรก

ค้นกระดานข่าว:


ถูกเปิด: 951679 ถูกคลิ๊กแล้ว: 54175613 ตอนนี้มีผู้เข้าใช้ : 16- ล่าสุด :deang , จุ่น , ปู หนองใหญ่ซาวด์ , เอี้ยงดิจิตอล , อ้น , อูดลูกพระอิน , จ๊ะ , ป้อม , บิ๊กโทนภาพยนตร์ , หนุ่มซีอา ,